Титу 3 глава

Послание к Титу апостола Павла
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Напоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
 
Нагадуй їм, щоб корилися начальникам [і] владі, аби слухалися і були готові на всяке добре діло,

никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
 
щоб нікого не зневажали, не були сварливі, а тихі, виявляючи повну лагідність до всіх людей.

Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблудшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
 
Адже колись і ми були нерозумними, непокірними, які заблудили і стали рабами різних пожадань і насолод, живучи в злобі й заздрощах, були ненависні та ненавиділи одне одного.

Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
 
Коли ж з’явилася благодать і любов до людей нашого Спасителя — Бога,

Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
 
Він нас спас не з причини праведних учинків, які ми вчинили, але зі Своєї милості через купіль відродження та оновлення Святим Духом,

Которого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
 
Якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа — нашого Спасителя,

чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
 
щоб, оправдавшись Його благодаттю, ми надією стали спадкоємцями вічного життя.

Слово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сём, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
 
Вірне слово, і я бажаю, аби на цьому ти наполягав, щоб ті, які повірили в Бога, дбали про добрі діла. Це корисно й добре для людей.

Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
 
А нерозумні дослідження, родоводи, суперечки і сварки про Закон оминай, бо вони некорисні й марні.

Еретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
 
Людину-єретика після першого й другого напоумлення оминай,

зная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
 
знаючи, що повністю зіпсутий і грішить, засуджуючи самого себе.

Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши прийти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
 
Коли пошлю до тебе Артема або Тихика, поспіши прийти до мене в Никополь, бо там я вирішив перезимувати.

Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
 
Законника Зину й Аполлоса дбайливо випровадь, аби їм нічого не забракло.

Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, в удовлетворении необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
 
Хай і наші вчаться дбати про добрі діла в нагальних потребах, щоб не були безплідні.

Приветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
 
Вітають тебе всі ті, хто зі мною. Привітай тих, котрі люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.