Титу 3 глава

Послание к Титу апостола Павла
Подстрочник Винокурова → Комментарии Давида Стерна

Подстрочник Винокурова

1
Ὑπομίμνῃσκε Напоминай 5279 V-PAM-2S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀρχαῖς начальствам 746 N-DPF
ἐξουσίαις властям 1849 N-DPF
ὑποτάσσεσθαι, подчиняться, 5293 V-PMN
πειθαρχεῖν, покоряться, 3980 V-PAN
πρὸς на 4314 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
ἑτοίμους готовым 2092 A-APM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
2
μηδένα никого 3367 A-ASM-N
βλασφημεῖν, хулить, 987 V-PAN
ἀμάχους несварливыми 269 A-APM
εἶναι, быть, 1510 V-PAN
ἐπιεικεῖς, доброжелательными, 1933 A-APM
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
ἐνδεικνυμένους показывающими 1731 V-PMP-APM
πραΰτητα кротость 4240 N-ASF
πρὸς ко 4314 PREP
πάντας всем 3956 A-APM
ἀνθρώπους. людям. 444 N-APM
3
Ἦμεν Были 1510 V-IAI-1P
γάρ ведь 1063 CONJ
ποτε когда-то 4218 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἀνόητοι, неразумные, 453 A-NPM
ἀπειθεῖς, непокорные, 545 A-NPM
πλανώμενοι, блуждающие, 4105 V-PPP-NPM
δουλεύοντες служащие 1398 V-PAP-NPM
ἐπιθυμίαις желаниям 1939 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
ἡδοναῖς наслаждениям 2237 N-DPF
ποικίλαις, различным, 4164 A-DPF
ἐν в 1722 PREP
κακίᾳ беде 2549 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
φθόνῳ зависти 5355 N-DSM
διάγοντες, пребывающие, 1236 V-PAP-NPM
στυγητοί, отвратительные, 4767 A-NPM
μισοῦντες ненавидящие 3404 V-PAP-NPM
ἀλλήλους. друг друга. 240 C-APM
4
ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
 1510 T-NSF
χρηστότης доброта 5544 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
φιλανθρωπία человеколюбие 5363 N-NSF
ἐπεφάνη была явлена 2014 V-2API-3S
τοῦ  3588 T-GSM
σωτῆρος Спасителя 4990 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
5
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
τῶν  3588 T-GPN
ἐν в 1722 PREP
δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF
которые 3739 R-APN
ἐποιήσαμεν сделали 4160 V-AAI-1P
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἀλλὰ но 235 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔλεος милости 1656 N-ASN
ἔσωσεν спас 4982 V-AAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
διὰ через 1223 PREP
λουτροῦ омовение 3067 N-GSN
παλιγγενεσίας возрождения 3824 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνακαινώσεως обновления 342 N-GSF
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἁγίου, Святого, 40 A-GSN
6
οὗ Которого 3739 R-GSN
ἐξέχεεν Он излил 1632 V-AAI-3S
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
πλουσίως обильно 4146 ADV
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
σωτῆρος Спасителя 4990 N-GSM
ἡμῶν, Нашего, 2257 P-1GP
7
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δικαιωθέντες оправданные 1344 V-APP-NPM
τῇ  3588 T-DSF
ἐκείνου Того 1565 D-GSM
χάριτι благодатью 5485 N-DSF
κληρονόμοι наследниками 2818 N-NPM
γενηθῶμεν мы были сделаны 1096 V-AOS-1P
κατ᾽ в 2596 PREP
ἐλπίδα надежде 1680 N-ASF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αἰωνίου. вечной. 166 A-GSF
8
Πιστὸς Верно 4103 A-NSM
это 3588 T-NSM
λόγος, слово, 3056 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ об 4012 PREP
τούτων этом 5130 D-GPN
βούλομαί хочу 1014 V-PNI-1S
σε тебе 4571 P-2AS
διαβεβαιοῦσθαι, [чтобы] утверждать, 1226 V-PNN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
φροντίζωσιν заботились 5431 V-PAS-3P
καλῶν хорошие 2570 A-GPN
ἔργων дела́ 2041 N-GPN
προΐστασθαι возглавлять 4291 V-PMN
οἱ  3588 T-NPM
πεπιστευκότες поверившие 4100 V-RAP-NPM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM
ταῦτά Это 5023 D-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καλὰ хорошо 2570 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ὠφέλιμα полезно 5624 A-NPN
τοῖς  3588 T-DPM
ἀνθρώποις· людям; 444 N-DPM
9
μωρὰς глупых 3474 A-APF
δὲ же 1161 CONJ
ζητήσεις поисков 2214 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
γενεαλογίας родословий 1076 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
ἔρεις ссор 2054 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
μάχας сражений 3163 N-APF
νομικὰς законнических 3544 A-APF
περιΐστασο, отступай, 4026 V-PMM-2S
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀνωφελεῖς бесполезны 512 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
μάταιοι. суетны. 3152 A-NPF
10
αἱρετικὸν Еретического 141 A-ASM
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
μετὰ после 3326 PREP
μίαν одного 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
δευτέραν второго 1208 A-ASF
νουθεσίαν вразумления 3559 N-ASF
παραιτοῦ, отвращайся, 3868 V-PNM-2S
11
εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐξέστραπται извращён 1612 V-RPI-3S
 3588 T-NSM
τοιοῦτος таковой 5108 D-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁμαρτάνει, грешит, 264 V-PAI-3S
ὢν будучи 1510 V-PAP-NSM
αὐτοκατάκριτος. самоподсудный. 843 A-NSM
12
Ὅταν Когда 3752 CONJ
πέμψω пошлю 3992 V-FAI-1S
Ἀρτεμᾶν Артему 734 N-ASM
πρὸς к 4314 PREP
σὲ тебе 4571 P-2AS
или 1510 PRT
Τυχικόν, Тихика, 5190 N-ASM
σπούδασον поспеши 4704 V-AAM-2S
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρός ко 4314 PREP
με мне 3165 P-1AS
εἰς в 1519 PREP
Νικόπολιν, Никополь, 3533 N-ASF
ἐκεῖ там 1563 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
κέκρικα я решил 2919 V-RAI-1S
παραχειμάσαι. перезимовать. 3914 V-AAN
13
Ζηνᾶν Зину 2211 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
νομικὸν законника 3544 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Ἀπολλῶν Аполла 625 N-ASM
σπουδαίως поспешно 4709 ADV
πρόπεμψον, вышли вперёд, 4311 V-AAM-2S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μηδὲν ничего 3367 A-ASN-N
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λείπῃ. недоставало. 3007 V-PAS-3S
14
μανθανέτωσαν Пусть учатся 3129 V-PAM-3P
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἡμέτεροι наши 2251 S-1PNPM
καλῶν хорошие 2570 A-GPN
ἔργων дела́ 2041 N-GPN
προΐστασθαι возглавлять 4291 V-PMN
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἀναγκαίας необходимых 316 A-APF
χρείας, нуждах, 5532 N-APF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ὦσιν были они 1510 V-PAS-3P
ἄκαρποι. бесплодны. 175 A-NPM
15
Ἀσπάζονταί Приветствуют 782 V-PNI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
οἱ которые 3588 T-NPM
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
πάντες. все. 3956 A-NPM
Ἄσπασαι Поприветствуй 782 V-ADM-2S
τοὺς  3588 T-APM
φιλοῦντας любящих 5368 V-PAP-APM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
πίστει. вере. 4102 N-DSF
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
μετὰ со 3326 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP

Комментарии Давида Стерна

1 Напоминай людям о необходимости подчиниться правительству и его чиновникам, слушать их и быть готовыми исполнить любой достойный труд, 2 не клеветать, избегать ссор, быть дружелюбными и проявлять мягкость по отношению к каждому. 3 Ибо некогда и мы вели себя безрассудно и были непокорными, поддаваясь обману и порабощая себя всевозможным страстям и удовольствиям. Мы жили в злобе и зависти; окружающие ненавидели нас, а мы ненавидели друг друга. 4 Однако, когда открылась доброта и любовь Бога, нашего Спасителя, в отношении к человечеству 5 Он избавил нас. Не на основании каких-либо праведных поступков, совершённых нами, но по причине Собственной милости. Он сделал это через микву возрождения и обновления, что стало возможным благодаря Руах ГаКодеш,

Миква, бассейн для ритуального омовения. Соответствует греческому слову лутрон, которое во всём Новом Завете встречается только здесь и в Еф. 5:26 и ком. Явная ссылка на погружение (крещение), см. ком. к Мат. 1:3.

6 которого Он щедро излил на нас через Мессию Йешуа, нашего Избавителя. 7 Это было сделано для того, чтобы Бог по своей милости признал нас праведными, и чтобы мы стали наследниками, имеющими конкретную надежду вечной жизни, 8 Ты можешь доверять сказанному мной, и я хочу, чтобы ты с уверенностью говорил обо всём этом, чтобы люди, доверившиеся Богу, могли посвятить себя добрым делам, которые и сами по себе имеют ценность, и общине приносят пользу.

Стихи 3−8. Ср. Еф. 2:3−10. Там также показывается взаимосвязь между личным спасением и добрыми делами (особенно ст. 8), как, впрочем, и во всех письмах Шауля.

9 При этом избегай нелепых споров, родословных, вражды и ссор по поводу Торы; так как всё это не имеет смысла и не приносит пользы. 10 Человека, сеющего распри, предупреди один раз, затем второй; а после этого не имей с ним никакого общения. 11 Можешь быть уверен, что такой человек совратился с пути и грешит, и осуждается самим собой.

Стихи 9−11. Споров, родословных, вражды и ссор по поводу Торы. См. 1:14 выше, 1 Тим. 1:36−4 и ком., 6:4; 2 Тим. 2:14−16 и ком., 2:23.

Руководитель собрания не должен быть терпимым по отношению к раздорам внутри группы, чьей основной задачей должны быть «добрые дела» (ст. 8), совершаемые при помощи той силы, которую даёт Руах ГаКодеш. Единство, о котором молился Мессия (Йн. 17:21) является характеристикой серьёзной и преданной делу группы людей.

12 Когда я пришлю к тебе Артемаса или Тихика, постарайся прийти ко мне в Никополь, так как я намерен перезимовать там.

Артемас больше нигде не упоминается. Тихик, см. ком. к Еф. 6:2. Никополь — город во Фракии, располагавшийся неподалёку от границы с Македонией.

13 Сделай всё возможное, чтобы помочь Зене, знатоку Торы, и Аполлосу, собирающимся в путь, чтобы они ни в чём не испытывали недостатка.

Зена упомянут только здесь.

Знатоку Торы. Греческое номикос. То же самое слово, что и в Мат. 22:35; Лук. 7:30, 10:25 и ком., 11:45−52, 14:3.

Аполлос. Александрийский еврей, обладавший красноречием и глубокими познаниями в Танахе, которого наставляли Прискилла и Аквила (Деят. 18:24 — 19:1) и у которого были свои последователи в Коринфе (1 Кор. 1:12 и ком).

14 Наши же люди пусть учатся посвящать себя добрым делам, восполняющим истинные потребности, чтобы их усилия не оказались бесплодными. 15 Все те, кто находится со мной, передают тебе свои приветствия. Передай привет нашим друзьям в вере. Пусть благодать пребудет со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.