1 Иоанна 1 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Подстрочник Винокурова → Комментарии Давида Стерна

Подстрочник Винокурова

1
Которое 3588 R-ASN
ἦν было 3739 V-IAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF
которое 3588 R-ASN
ἀκηκόαμεν, мы услышали, 191 V-2RAI-1P-ATT
которое 3588 R-ASN
ἑωράκαμεν мы увидели 3708 V-RAI-1P-ATT
τοῖς  3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
ἡμῶν, нашими, 2257 P-1GP
которое 3588 R-ASN
ἐθεασάμεθα мы рассмотрели 2300 V-ADI-1P
καὶ и 2532 CONJ
αἱ  3588 T-NPF
χεῖρες ру́ки 5495 N-NPF
ἡμῶν наши 2257 P-1GP
ἐψηλάφησαν, ощупали, 5584 V-AAI-3P
περὶ о 4012 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
λόγου слове 3056 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς- жизни- 2222 N-GSF
2
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
ἐφανερώθη, была явлена, 5319 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἑωράκαμεν мы видели 3708 V-RAI-1P-ATT
καὶ и 2532 CONJ
μαρτυροῦμεν мы свидетельствуем 3140 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἀπαγγέλλομεν возвещаем 518 V-PAI-1P
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὴν  3588 T-ASF
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
ἥτις ту, которая 3748 R-NSF
ἦν была 3739 V-IAI-3S
πρὸς у 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα Отца 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐφανερώθη была явлена 5319 V-API-3S
ἡμῖν- нам- 2254 P-1DP
3
Которое 3588 R-ASN
ἑωράκαμεν мы увидели 3708 V-RAI-1P-ATT
καὶ и 2532 CONJ
ἀκηκόαμεν мы услышали 191 V-2RAI-1P-ATT
ἀπαγγέλλομεν возвещаем 518 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
κοινωνίαν общение 2842 N-ASF
ἔχητε имели 2192 V-PAS-2P
μεθ᾽ с 3326 PREP
ἡμῶν. нами. 2257 P-1GP
καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
κοινωνία общение 2842 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
 1510 T-NSF
ἡμετέρα наше 2251 S-1PNSF
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πατρὸς Отцом 3962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сыном 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Ἰησοῦ Иисусом 2424 N-GSM
Χριστοῦ. Христом. 5547 N-GSM
4
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
γράφομεν пишем 1125 V-PAI-1P
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
χαρὰ радость 5479 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
была 1510 V-PAS-3S
πεπληρωμένη. исполнена. 4137 V-RPP-NSF
5
Καὶ И 2532 CONJ
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
αὕτη это 846 D-NSF
 1510 T-NSF
ἀγγελία благовествование 31 N-NSF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἀκηκόαμεν мы услышали 191 V-2RAI-1P-ATT
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναγγέλλομεν возвещаем 312 V-PAI-1P
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
φῶς свет 5457 N-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
σκοτία темноты 4653 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὐδεμία. какой-либо. 3762 A-NSF-N
6
Ἐὰν Если 1437 COND
εἴπωμεν скажем 2036 V-2AAS-1P
ὅτι что 3754 CONJ
κοινωνίαν общение 2842 N-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σκότει тьме 4655 N-DSN
περιπατῶμεν, ходим, 4043 V-PAS-1P
ψευδόμεθα лжём 5574 V-PNI-1P
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
ποιοῦμεν делаем 4160 V-PAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν· истину; 225 N-ASF
7
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
φωτὶ свете 5457 N-DSN
περιπατῶμεν мы ходим 4043 V-PAS-1P
ὡς как 5613 ADV
αὐτός Он 846 P-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
φωτί, свете, 5457 N-DSN
κοινωνίαν общность 2842 N-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
μετ᾽ с 3326 PREP
ἀλλήλων друг дру́гом 240 C-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
αἷμα кровь 129 N-NSN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
καθαρίζει очищает 2511 V-PAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἀπὸ от 575 PREP
πάσης всякого 3956 A-GSF
ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF
8
ἐὰν Если 1437 COND
εἴπωμεν скажем 2036 V-2AAS-1P
ὅτι что 3754 CONJ
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχομεν, имеем, 2192 V-PAI-1P
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-1APM
πλανῶμεν приводим в заблуждение 4105 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἀλήθεια истина 225 N-NSF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP
9
ἐὰν Если 1437 COND
ὁμολογῶμεν исповедуем 3670 V-PAS-1P
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP
πιστός верный 4103 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
δίκαιος праведный 1342 A-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀφῇ простил 863 V-2AAS-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
καὶ и 2532 CONJ
καθαρίσῃ очистил 2511 V-AAS-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἀπὸ от 575 PREP
πάσης всякой 3956 A-GSF
ἀδικίας. неправды. 93 N-GSF
10
ἐὰν Если 1437 COND
εἴπωμεν скажем 2036 V-2AAS-1P
ὅτι что 3754 CONJ
οὐχ не 3756 PRT-N
ἡμαρτήκαμεν, согрешили, 264 V-RAI-1P
ψεύστην лжецом 5583 N-ASM
ποιοῦμεν делаем 4160 V-PAI-1P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν. нас. 2254 P-1DP

Комментарии Давида Стерна

1 Слово, дарующее жизнь!
Он существовал от начала.
Мы слышали его,
Мы видели его
собственными глазами,
Мы созерцали его,
И руки наши касались его! 2 Явилась жизнь, и мы видели её.
Об этом мы свидетельствуем.
И возвещаем вам — о вечной жизни!
Он находился с Отцом,И явил себя нам. 3 Увиденное и услышанное
мы возвещаем вам;
чтобы и вы имели общение с нами.
Общение же наше c Отцом,
И с Сыном, Мессией Йешуа. 4 Мы пишем вам обо всём этом,чтобы радость ваша была совершенной.

Стихи 1−4. Судя по всему, пролог данного послания, как и тот, что мы находим в начале Евангелия, написанного тем же автором, был составлен в стихотворной форме; см. Йн. 1:1−18 и ком.

Слово, существовавшее от начала, — это Мессия Йешуа (Йн. 1:1−18 и ком.). Верующие (мы... вам) имеют общение (греч. койнониа «общность», «общение», «община») с Богом (с Отцом... Сыном); ср. Йн. 17).

5 И вот послание, услышанное нами от него и провозглашаемое вам:
Бог — это свет,
и нет в Нём никакой тьмы -
никакой! 6 Если же мы говорим, что имеем общение с Ним, тогда как сами ходим во тьме, то мы лжём, и не поступаем по истине. 7 Если же мы ходим в свете, как и Он в свете, тогда имеем общение друг с другом, и кровь Его Сына Йешуа очищает нас от всякого греха. 8 Если мы утверждаем, что в нас нет греха, мы обманываем самих себя, и истины нет в нас. 9 Если же признаём свои грехи, тогда Он, будучи верен и справедлив, простит их и очистит нас от всех злых дел. 10 Если мы утверждаем, что не согрешили, то представляем Его лживым, и Его Слова нет в нас.

Стихи 5−10. Поскольку в Боге нет никакой тьмы, тогда, если мы говорим, что имеем общение с Ним (ст. 3). тогда как сами ходим во тьме, то мы лжём как словами, так и делами (не поступаем по истине). Только когда мы позволяем Божьему свету полностью освещать нашу жизнь и судить наши тайные помыслы, тогда только мы можем очиститься от своих греховных склонностей и приближаться к святости.

Как правило, люди не хотят впускать Божий свет (Йн. 3:19−21), и вместо того, чтобы признать это, они заявляют о том, что этот свет им не нужен. Йоханан приводит два примера: Если мы утверждаем, что в нас нет греха, то есть что мы не имеем природы, склонной к греху, ецер ра («злого начала, побуждения»: см. ком. к Рим. 5:12−21), постоянно пытающегося взять верх над нами, мы обманываем самих себя, и истины нет в нас. Подобно этому, если мы утверждаем, что не согрешили, что наши поступки безупречны, что мы не совершали никаких фактических грехов, мы представляем Его лживым, и Его Слова нет в нас. Любое из этих заявлений может послужить отговоркой для того, чтобы не позволить Богу судить сокровенные мысли наших сердец, о чём говорят молитвы в Псалмах 18:13−15, 138:23−24.

Во времена Йоханана такой подход обличал гностиков, которые неверно интерпретируя Послание к Римлянам 6 и 8, утверждали, что, поскольку мессианский верующий имеет в себе Дух Мессии, он не может больше грешить. Йоханан соглашается с тем, что Дух Мессии очищает нас и даёт нам силы преодолевать грех в соответствии с тем, что говорит Иезекииль в 36:27: «И дух Мой Я вложу в вас; и сделаю, что законам Моим следовать будете и уставы Мои соблюдать будете и поступать по ним». Тем не менее, мы всё ещё грешим, о чём напоминает нам ст. 10; это согласуется с тем, что сказано о днях Мессии в Книге Иеремии 31:29(30): «Каждый будет умирать за своё собственное беззаконие». В Книге Исайи 65:20 также говорится об участи, ожидающей грешников в Мессианскую эру, а в Господней молитве верующим сказано молиться так: «Прости нам наши проступки» (Мат. 6:12).

Здесь мы также находим ответ на возражение, выдвинутое раби Йицхаком из Троки в его книге «Хизук-Эмуна» (XVI век). Цитируя Книги Второзакония 30:6, Софонии 3:13, Иеремии 3:17, Иезекииля 36:25−27, он заявил, что Йешуа не может быть Мессией, так как во дни Мессии наступит время вечной праведности, и беззаконие прекратится. В конечном счёте так оно и будет (Откровение 21−22): но в настоящем промежутке времени, являющемся частью дней Мессии, всё ещё есть грешники. Тем не менее, Мессия «оправдает многих» (Исайя 53:12), и его смерть станет умилостивлением за грех (ст. 7, 2:2).

Что касается замечаний о том, что здесь Йоханан якобы противоречит написанному им в 3:6, 9 («Потому никто, находясь в союзе с Ним, не может по-прежнему грешить... Никто из тех, чьим Отцом является Бог, не грешит»), см. объяснения в комментариях к названным стихам.

Верующие совершают грехи. Однако они дадут ответ не перед осуждающими их самодовольными и уверенными в собственной праведности братьями, которые тоже грешат (Мат. 7:1−5, Рим. 2:1−4), а перед Словом Самого Бога, которое устанавливает стандарт святости. Тогда они не допустят ошибку молодого богатого управителя, который утверждал, что ещё с юности соблюдал Десять заповедей (Мат. 19:20). Вместо того, чтобы обманывать самих себя при помощи различных отговорок, мы должны ходить в свете (ст. 7), стараясь угодить Богу своими поступками. Мы должны признавать свои грехи, когда совершаем их, даже если совершаем их в неведении (ст. 9). Греческое слово омологео («признаваться», «исповедовать») буквально означает «говорить то же самое». Если мы говорим о своих грехах то же самое, что и Бог, а именно что они действительно беззаконны, если мы искренне сожалеем и наша скорбь ведёт к покаянию (2 Кор. 7:10−11), тогда кровь Йешуа, имеется в виду его жертвенная смерть (Рим. 3:25 и ком.), постоянно очищает нас от всякого греха. Если мы отождествляем себя с его искупительной жертвой (Рим. 6:3, Гал. 2:20), она снова и снова умерщвляет наше ецер ра (Рим. 6:16−23, 8:12−13, а также см. раздел Г в ком. к Рим. 5:12−21), позволяя нам вести жизнь, подобную жизни Йешуа (2:6). Он же, будучи верен и справедлив (Рим. 3:25−26), простит их и очистит нас от всех злых дел. Ср. Йн. 13:1−17.

Признание греха, учитывая то, как Йоханан использует этот термин, — это не просто произнесение каких-то слов. Оно в любом отношении должно быть равнозначно покаянию (тшува, см. ком. к Мат. 3:1). В этих стихах совершенно точно указывается связь между покаянием и жертвоприношением. Покаяние — это sine qua non (лат. «обязательное условие») прощения; с этим соглашается и традиционный иудаизм, как это видно из Мишны:

`Приношение за грех и приношение за нарушение закона искупают грехи, совершённые преднамеренно. Смерть или праздник Йом-Кипур заглаживают грехи человека в том случае, если он раскаивается в содеянном. Покаяние заглаживает как незначительные нарушения предписывающих заповедей, данных в Торе, так и любые нарушения запрещающих заповедей; покаяние в более серьёзных прегрешениях приостанавливает приход возмездия до тех пор, пока не наступит Йом-Кипур и не принесёт умилостивление.

Если человек говорит: «Я согрешу и покаюсь, согрешу и покаюсь», то Бог не даст ему возможности покаяться! Если он говорит: «Я согрешу, а Йом-Кипур искупит», тогда Йом-Кипур не принесёт искупления! Йом-Кипур заглаживает грехи, совершённые человеком против Бога, но не заглаживает то, что он совершил против брата, до тех пор пока человек не примирится со своим братом... Раби Акива говорил: «Кто очищает вас [от ваших прегрешений]? Ваш Отец небесный, как сказано: „Окроплю вас чистой водой, и вы очиститесь" (Иезекииль 36:25). И также сказано: "Миквэ-Исраэль", [можно перевести как «надежда Израиля», подразумевая Бога, либо как «ритуальное омовение Израиля»] (Иеремия 17:13).

Подобно тому, как ритуальное омовение очищает от нечистоты, так Святой, да будет Он благословен, очищает Израиль».' (Мишна, Йома 8:8−9)

В то же самое время как Тора (главным образом, Книга Левит, но также Книги Исайи 1:16−17, Малахии 3:2−4), так и Новый Завет см. письмо Мессианским евреям), соглашаются в том, что покаяние является такой же необходимостью в получении прощения от Бога, как и жертвоприношение с пролитием крови.

Стихи 1:5 — 2:2. В данном отрывке рассматривается отношение верующего человека к греху в целом (то есть к тому, что теологи называют «греховной природой человека»), а также к отдельным грехам. Эти стихи несут тройной смысл:

1) Бог бескомпромиссно призывает оставить грех.

2) Невозможно жить, не согрешая.

3) Тем не менее, никто не имеет права перестать бороться с грехом.

Следующий отрывок из Мишны перекликается со многими местами Нового Завета, однако я приберёг его именно для этого случая:

'Он [раби Тарфон. II век н.э.] говорил: «Не обязан ты окончить работу, но и не волен бросить её».' (Авот 2:16)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.