Синодальный перевод
1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 скажи сынам Израилевым: если женщина зачнёт и родит младенца мужеского пола, то она нечиста будет семь дней; как во дни страдания её очищением, она будет нечиста;
3 в восьмой же день обрежется у него крайняя плоть его;
4 и тридцать три дня должна она сидеть, очищаясь от кровей своих; ни к чему священному не должна прикасаться и к святилищу не должна приходить, пока не исполнятся дни очищения её.
5 Если же она родит младенца женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.
6 По окончании дней очищения своего за сына или за дочь она должна принести однолетнего агнца во всесожжение и молодого голубя или горлицу в жертву за грех, ко входу скинии собрания, к священнику;
7 он принесёт это пред Господа и очистит её, и она будет чиста от течения кровей её. Вот закон о родившей младенца мужеского или женского пола.
8 Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмёт двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит её священник, и она будет чиста.
Новой Женевской Библии
12:1−8 Моисей дает указания относительно очищения женщины после родов.
12:1 нечистота. После рождения ребенка мать была нечиста, поскольку страдала кровотечением (4:5, 7). Потеря крови могла привести к смерти, поэтому данное предписание показывает, что нечистота приравнивается к смерти или угрозе ее.
12:5 шестьдесят шесть дней. При рождении дочери мать считалась нечистой вдвое дольше, чем при рождении сына. Возможно, причина была в том, что, в отличие от мальчика, девочка, как будущая мать, была подвержена нечистоте, связанной с деторождением.
12:8 во всесожжение. См. гл. 1.
в жертву за грех. См. 5:7−10. Эта жертва, как и предыдущая (ст. 8), была принесена после рождения Иисуса (Лк 2:24).