Екклезіаста 6 глава

Книга Екклезіястова (або Проповідника)
Переклад Куліша та Пулюя → Подстрочник Винокурова

 
 

Ще одно лихо бачив я під сонцем, а його не трохи між людьми:
 
Ἔστιν Есть 1510 V-PAI-3S πονηρία, лукавство, 4189 N-NSF ἣν которое 3739 R-ASF εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον, солнцем, 2246 N-ASM καὶ и 2532 CONJ πολλή многое 4183 A-NSF ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM ἄνθρωπον· человека; 444 N-ASM

Буває такий чоловяга, що Бог дає йому достатки, скарби й честь, та й не знає душа його недостачі в нїчому, чого бажає, та не дав йому Бог розуму, хіснуватись тим, а чужий тим користуєсь; се марнота, се сумна річ!
 
ἀνήρ, человек, 435 N-NSM которому 3739 R-DSM δώσει даст 1325 V-FAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM πλοῦτον богатство 4149 N-ASM καὶ и 2532 CONJ ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAPAS καὶ и 2532 CONJ δόξαν, славу, 1391 N-ASF καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S ὑστερῶν недостающее 5302 V-PAP-NSM τῇ   3588 T-DSF ψυχῇ душе́ 5590 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀπὸ от 575 PREP πάντων, всего, 3956 A-GPM ὧν которое 3739 R-GPM ἐπιθυμήσει, возжелает, 1937 V-FAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἐξουσιάσει даст власть 1850 V-FAI-3S αὐτῷ ему 846 D-DSM   3588 T-NSM θεὸς Бог 2316 N-NSM τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN ἀπ᾽ из 575 PREP αὐτοῦ, того, 846 D-GSM ὅτι потому что 3754 CONJ ἀνὴρ человек 435 N-NSM ξένος чужеземец 3581 A-NSM φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S αὐτόν· [от] него; 846 P-ASM τοῦτο это 5124 D-NSN ματαιότης суета 3153 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀρρωστία недуг   N-NSF πονηρά злой 4190 A-NSF ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Коли б у такого чоловіка була цїла сотня дїтей, і він жив лїта многі, — та й ще умножились днї життя його, а як душа його не втїшається добром, та не було б йому й похорону, то я скажу: щасливший над його плод, перед часом народжений;
 
ἐὰν Если 1437 COND γεννήσῃ родит 1080 V-AAS-3S ἀνὴρ человек 435 N-NSM ἑκατὸν сто 1540 A-NUI καὶ и 2532 CONJ ἔτη годы 2094 N-APN πολλὰ многие 4183 A-APN ζήσεται, будет жить, 2198 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ πλῆθος множество 4128 N-ASN   3588 R-ASN τι некое 5100 I-ASN ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P ἡμέραι дни 2250 N-NPF ἐτῶν лет 2094 N-GPN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM οὐκ не 3756 PRT-N ἐμπλησθήσεται будет насыщен 1705 V-FPI-3S ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF ἀγαθωσύνης, доброты, 19 N-GSF καί и 2532 CONJ γε даже 1065 PRT ταφὴ погребению 5027 N-NSF οὐκ не 3756 PRT-N ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S αὐτῷ, ему, 846 D-DSM εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S Ἀγαθὸν Лучше 18 A-NSN ὑπὲρ более 5228 PREP αὐτὸν него 846 P-ASM τὸ   3588 T-NSN ἔκτρωμα, недоноску, 1626 N-NSN

Сей бо нагло прийшов та й відійшов у темряву, й не знане імя його;
 
ὅτι потому что 3754 CONJ ἐν в 1722 PREP ματαιότητι суете 3153 N-DSF ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐν во 1722 PREP σκότει тьме 4655 N-DSN πορεύεται, идёт, 4198 V-PNI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐν во 1722 PREP σκότει тьме 4655 N-DSN ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτοῦ его 846 D-GSM καλυφθήσεται, будет покрыто, 2572 V-FPI-3S

Він навіть не видїв і не знав сонця і він спокійнїйший, нїж той.
 
καί и 2532 CONJ γε вот 1065 PRT ἥλιον солнце 2246 N-ASM οὐκ не 3756 PRT-N εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S καὶ и 2532 CONJ οὐκ не 3756 PRT-N ἔγνω, узнал, 1097 V-2AAI-3S ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF τούτῳ этот 5129 D-DSM ὑπὲρ более 5228 PREP τοῦτον. этого. 5126 D-ASM

А той, хоч би прожив дві тисячі років, не веселившись добром своїм, — хиба ж не все пійде в однакове місце?
 
καὶ И 2532 CONJ εἰ если 1487 COND ἔζησεν жил 2198 V-AAI-3S χιλίων тысячи 5507 A-GPM ἐτῶν лет 2094 N-GPN καθόδους сошедшие     καὶ и 2532 CONJ ἀγαθωσύνην доброе 19 N-ASF οὐκ не 3756 PRT-N εἶδεν, увидел, 1492 V-2AAI-3S μὴ разве 3378 PRT-N οὐκ не 3378 PRT-N εἰς в 1519 PREP τόπον место 5117 N-ASM ἕνα одно 1520 A-ASM τὰ   3588 T-ASM πάντα все 3956 A-ASM πορεύεται идут? 4198 V-PNI-3S

Вся праця в людини — для її рота, а душа її не насичуєсь.
 
Πᾶς Всякий 3956 A-NSM μόχθος труд 3449 N-NSM τοῦ   3588 T-GSM ἀνθρώπου человека 444 N-GSM εἰς в 1519 PREP στόμα рот 4750 N-ASN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καί и 2532 CONJ γε вот 1065 PRT   1510 T-NSF ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF οὐ не 3739 PRT-N πληρωθήσεται. будет наполнена. 4137 V-FPI-3S

Чим же переважує розумний дурного? або такий тихий, що вміє обходитись із людьми?
 
ὅτι Потому что 3754 CONJ τίς какое 5100 I-NSF περισσεία изобилие 4050 N-NSF τῷ   3588 T-DSM σοφῷ мудрому 4680 A-DSM ὑπὲρ более 5228 PREP τὸν   3588 T-ASM ἄφρονα неразумного? 878 A-ASM διότι Потому что 1360 CONJ   3588 T-NSM πένης бедный 3993 N-NSM οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S πορευθῆναι [чтобы] ходить 4198 V-AON κατέναντι напротив 2713 ADV τῆς   3588 T-GSF ζωῆς. жизни. 2222 N-GSF

Однакже лучше бачити перед очима, нїж тільки жадати. І тут марнота та й утома духа.
 
ἀγαθὸν Доброе 18 A-NSN ὅραμα виде́ние 3705 N-NSN ὀφθαλμῶν глаз 3788 N-GPM ὑπὲρ более 5228 PREP πορευόμενον идущего 4198 V-PMPAS ψυχῇ. душой. 5590 N-DSF καί И 2532 CONJ γε вот 1065 PRT τοῦτο это 5124 D-NSN ματαιότης суета 3153 N-NSF καὶ и 2532 CONJ προαίρεσις выбор   N-NSF πνεύματος. духа. 4151 N-GSN

Що є на сьвітї, тому дано імя, й знають, що се — чоловік та й що годї йому правуватись із дужчим.
 
Εἴ Если 1487 COND τι какой-то 5100 I-NSN ἐγένετο, сделался, 1096 V-2ADI-3S ἤδη уже́ 2235 ADV κέκληται названо 2564 V-RPI-3S ὄνομα имя 3686 N-NSN αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐγνώσθη был сделан известен 1097 V-2API-3S который 3588 R-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM καὶ и 2532 CONJ οὐ не 3739 PRT-N δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN κριθῆναι стать судимым 2919 V-APN μετὰ с 3326 PREP τοῦ   3588 T-GSM ἰσχυροῦ сильным 2478 A-GSM ὑπὲρ более 5228 PREP αὐτόν· него; 846 P-ASM

Багато таких річей, що прибільшують марноту; та що лучше чоловікові?
 
ὅτι потому что 3754 CONJ εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P λόγοι слова́ 3056 N-NPM πολλοὶ многие 4183 A-NPM πληθύνοντες умножающие 4129 V-PAPNP ματαιότητα. суету. 3153 N-ASF τί Что́ [есть] 5100 I-ASN περισσὸν чрезмерное 4053 τῷ   3588 T-DSM ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM

Хто ж знає, що добре про чоловіка в часї марного життя його, що проходить, як тїнь? І хто скаже йому, що буде послї його під сонцем?
 
ὅτι потому что 3754 CONJ τίς кто 5100 I-NSM οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S τί что 5100 I-ASN ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN τῷ   3588 T-DSM ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF ζωῇ жизни 2222 N-DSF ἀριθμὸν числом 706 N-ASM ἡμερῶν дней 2250 N-GPF ζωῆς жизни 2222 N-GSF ματαιότητος суеты 3153 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐποίησεν провёл 4160 V-AAI-3S αὐτὰς их 846 P-APF ἐν в 1722 PREP σκιᾷ· тени́; 4639 N-DSF ὅτι потому что 3754 CONJ τίς кто 5100 I-NSM ἀπαγγελεῖ сообщит 518 V-FAI-3S τῷ   3588 T-DSM ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM τί что 5100 I-ASN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ὀπίσω после 3694 ADV αὐτοῦ него 846 D-GSM ὑπὸ под 5259 PREP τὸν   3588 T-ASM ἥλιον солнцем? 2246 N-ASM



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.