Числа 6 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 

Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐρεῖς скажешь 2054 V-FAI-2S πρὸς к 4314 PREP αὐτούς ним: 846 P-APM Ἀνὴρ Мужчина 435 N-NSM или 1510 PRT γυνή, женщина, 1135 N-NSF ὃς который 3739 R-NSM ἐὰν если 1437 COND μεγάλως сильно 3171 ADV εὔξηται пообещал 2172 V-AMS-3S εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF ἀφαγνίσασθαι очиститься   V-AMN ἁγνείαν чистотой 47 N-ASF κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
 

ἀπὸ от 575 PREP οἴνου вина́ 3631 N-GSM καὶ и 2532 CONJ σικερα, сикера, 4608 N-PRI ἁγνισθήσεται [да] очистится 48 V-FPI-3S ἀπὸ от 575 PREP οἴνου вина́ 3631 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ὄξος уксуса 3690 N-ASN ἐξ из 1537 PREP οἴνου вина́ 3631 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ὄξος уксус 3690 N-ASN ἐκ из 1537 PREP σικερα сикера 4608 N-PRI οὐ не 3739 PRT-N πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ ὅσα сколькое 3745 A-APN κατεργάζεται производит 2716 V-PNI-3S ἐκ из 1537 PREP σταφυλῆς виноградной грозди 4718 N-GSF οὐ не 3739 PRT-N πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ σταφυλὴν виноград 4718 N-ASF πρόσφατον свежий 4372 A-ASF καὶ и 2532 CONJ σταφίδα изюм   N-ASF οὐ не 3739 PRT-N φάγεται. будет есть. 5315 V-FDI-3S
 

πάσας все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἀπὸ от 575 PREP πάντων, всех, 3956 A-GPN ὅσα сколькие 3745 A-APN γίνεται делаются 1096 V-PNI-3S ἐξ из 1537 PREP ἀμπέλου, виноградной лозы, 288 N-GSF οἶνον вино 3631 N-ASM ἀπὸ из 575 PREP στεμφύλων отжатого из винограда   N-GPN ἕως до 2193 ADV γιγάρτου виноградной косточки   N-GSN οὐ не 3739 PRT-N φάγεται. будет есть. 5315 V-FDI-3S
 

πάσας Все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM ἁγνισμοῦ очищения 49 N-GSM ξυρὸν бритва   N-NASN οὐκ не 3756 PRT-N ἐπελεύσεται приблизится 1904 V-FDI-3S ἐπὶ к 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голове 2776 N-ASF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM ἕως пока [не] 2193 ADV ἂν   302 PRT πληρωθῶσιν исполнятся 4137 V-APS-3P αἱ   3588 T-NPF ἡμέραι, дни, 2250 N-NPF ὅσας сколькие 3745 K-APF ηὔξατο пообещал 2172 V-ANI-3S κυρίῳ, Господу, 2962 N-DSM ἅγιος святой 40 A-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τρέφων питавший 5142 V-PAPNS κόμην кудри 2864 N-ASF τρίχα волос 2359 N-ASF κεφαλῆς. головы́. 2776 N-GSF
 

πάσας [Во] все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἐπὶ ко 1909 PREP πάσῃ всякой 3956 A-DSF ψυχῇ душе́ 5590 N-DSF τετελευτηκυίᾳ умершей 5053 V-RAPDS οὐκ не 3756 PRT-N εἰσελεύσεται· войдёт; 1525 V-FDI-3S
 

ἐπὶ по 1909 PREP πατρὶ отцу 3962 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ по 1909 PREP μητρὶ матери 3384 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐπ᾽ по 1909 PREP ἀδελφῷ брату 80 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐπ᾽ по 1909 PREP ἀδελφῇ, сестре, 79 N-DSF οὐ не 3739 PRT-N μιανθήσεται будет осквернён 3392 V-FPI-3S ἐπ᾽ по 1909 PREP αὐτοῖς ним 846 D-DPM ἀποθανόντων умерших 599 V-AAPGP αὐτῶν, их, 846 D-GPM ὅτι потому что 3754 CONJ εὐχὴ обет 2171 N-NSF θεοῦ Бога 2316 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπ᾽ на 1909 PREP αὐτῷ нём 846 D-DSM ἐπὶ на 1909 PREP κεφαλῆς голове 2776 N-GSF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
 

πάσας все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἡμέρας дни 2250 N-APF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἅγιος святой 40 A-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S κυρίῳ. Господу. 2962 N-DSM
 

ἐὰν Если 1437 COND δέ же 1161 CONJ τις кто-либо 5100 I-NSM ἀποθάνῃ умрёт 599 V-2AAS-3S ἐξάπινα внезапно 1819 ADV ἐπ᾽ при 1909 PREP αὐτῷ, нём, 846 D-DSM παραχρῆμα тотчас 3916 ADV μιανθήσεται будет осквернена 3392 V-FPI-3S   1510 T-NSF κεφαλὴ голова 2776 N-NSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ξυρήσεται обреет 3587 V-FMI-3S τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM [в] который 1510 R-DSF ἂν   302 PRT ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF καθαρισθῇ· был очищен; 2511 V-APS-3S τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF ξυρηθήσεται. обреет. 3587 V-FPI-3S
 

καὶ И 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ὀγδόῃ восьмой 3590 A-DSF οἴσει [да] принесёт 5342 V-FAI-3S δύο двух 1417 A-NUI τρυγόνας горлиц 5167 N-APF или 1510 PRT δύο двух 1417 A-NUI νεοσσοὺς птенцов 3502 N-APM περιστερῶν голубей 4058 N-GPF πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM ἱερέα священнику 2409 N-ASM ἐπὶ к 1909 PREP τὰς   3588 T-APF θύρας дверям 2374 N-GSF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
 

καὶ и 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM μίαν одну 1520 A-ASF περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ μίαν одну 1520 A-ASF εἰς для 1519 PREP ὁλοκαύτωμα, всесожжения, 3646 N-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM περὶ о 4012 PREP ὧν [в] чём 3739 R-GPN ἥμαρτεν [он] согрешил 264 V-2AAI-3S περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ψυχῆς душе́ 5590 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἁγιάσει освятит 37 V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐν в 1722 PREP ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
 

[в] который 1510 R-DSF ἡγιάσθη он был освящён 37 V-API-3S κυρίῳ Господу 2962 N-DSM τὰς   3588 T-APF ἡμέρας [в] дни 2250 N-APF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς, обета, 2171 N-GSF καὶ и 2532 CONJ προσάξει [да] приведёт 4317 V-FAI-3S ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM ἐνιαύσιον однолетнего   A-NSN εἰς в [отношении] 1519 PREP πλημμέλειαν, проступка,   N-ASF καὶ и 2532 CONJ αἱ   3588 T-NPF ἡμέραι дни 2250 N-NPF αἱ   3588 T-NPF πρότεραι прежние 4387 A-NPFC ἄλογοι бессмысленные 249 A-NPM ἔσονται, будут, 1510 V-FDI-3P ὅτι потому что 3754 CONJ ἐμιάνθη была осквернена 3392 V-API-3S κεφαλὴ голова 2776 N-NSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

Καὶ И 2532 CONJ οὗτος это 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM τοῦ   3588 T-GSM εὐξαμένου· пообещавшего; 2172 V-AMPGS [в] который 1510 R-DSF ἂν если 302 PRT ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF πληρώσῃ исполнил 4137 V-AAS-3S ἡμέρας дни 2250 N-APF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S αὐτὸς он 846 P-NSM παρὰ к 3844 PREP τὰς   3588 T-APF θύρας дверям 2374 N-APF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
 

καὶ и 2532 CONJ προσάξει [пусть] принесёт 4317 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN δῶρον дар 1435 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM ἐνιαύσιον однолетнего   A-NSN ἄμωμον безупречного 299 A-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM εἰς для 1519 PREP ὁλοκαύτωσιν всесожжения   N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἀμνάδα агницу   N-ASF ἐνιαυσίαν годовалую   A-ASF ἄμωμον безупречную 299 A-ASM μίαν одну 1520 A-ASF εἰς в [отношении] 1519 PREP ἁμαρτίαν греха 266 N-ASF καὶ и 2532 CONJ κριὸν барана   N-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM ἄμωμον безупречного 299 A-ASM εἰς во 1519 PREP σωτήριον спасение 4992 N-ASN
 

καὶ и 2532 CONJ κανοῦν корзину   N-NASN ἀζύμων опресноков 106 A-GPN σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF ἄρτους хлебы 740 N-APM ἀναπεποιημένους смешанные   V-XPP-APM ἐν с 1722 PREP ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN καὶ и 2532 CONJ λάγανα оладьи   N-APN ἄζυμα опресноки 106 A-NPN κεχρισμένα помазанные 5548 V-RMPAP ἐν   1722 PREP ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN καὶ и 2532 CONJ θυσία жертву 2378 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPN καὶ и 2532 CONJ σπονδὴ возлияние   N-NSF αὐτῶν. их. 846 D-GPN
 

καὶ И 2532 CONJ προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехах 266 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM κριὸν барана   N-ASM ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S θυσίαν жертвой 2378 N-ASF σωτηρίου спасения 4992 A-GSN κυρίῳ Господу 2962 N-DSM ἐπὶ при 1909 PREP τῷ   3588 T-DSN κανῷ корзине   N-DSN τῶν   3588 T-GPN ἀζύμων, опресноков, 106 A-GPN καὶ и 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὴν   3588 T-ASF θυσίαν жертву 2378 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF σπονδὴν возлияние   N-ASF αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 

καὶ И 2532 CONJ ξυρήσεται обреет 3587 V-FMI-3S   3588 T-NSM ηὐγμένος пообещавший 2172 V-RMPNS παρὰ у 3844 PREP τὰς   3588 T-APF θύρας дверей 2374 N-APF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S τὰς   3588 T-APF τρίχας волосы 2359 N-APF ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN πῦρ, огонь, 4442 N-ASN который 3588 R-NSN ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ὑπὸ под 5259 PREP τὴν   3588 T-ASF θυσίαν жертвой 2378 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM σωτηρίου. спасения. 4992 A-GSN
 

καὶ И 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸν   3588 T-ASM βραχίονα предплечье 1023 N-ASM ἑφθὸν варёное   A-ASM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSM κριοῦ барана   N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἄρτον хлеб 740 N-ASM ἕνα один 1520 A-ASM ἄζυμον пресный 106 A-ASM ἀπὸ из 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN κανοῦ корзины   N-GSN καὶ и 2532 CONJ λάγανον сдобный   N-NASN ἄζυμον пресный 106 A-ASN ἓν один 1722 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει возложит 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὰς   3588 T-APF χεῖρας ру́ки 5495 N-APF τοῦ   3588 T-GSM ηὐγμένου пообещавшего 2172 V-RMPGS μετὰ после 3326 PREP τὸ   3588 T-ASN ξυρήσασθαι обриться 3587 V-AMP αὐτὸν ему 846 P-ASM τὴν   3588 T-ASF εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
 

καὶ и 2532 CONJ προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπίθεμα возложением   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου, Господом, 2962 N-GSM ἅγιον святое 40 A-ASN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τῷ   3588 T-DSM ἱερεῖ священнику 2409 N-DSM ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSN στηθυνίου груди́   N-GSN τοῦ   3588 T-GSN ἐπιθέματος возложения   N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τοῦ   3588 T-GSM βραχίονος плече 1023 N-GSM τοῦ   3588 T-GSN ἀφαιρέματος· участия;   N-GSN καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S   3588 T-NSM ηὐγμένος пообещавший 2172 V-RMPNS οἶνον. вино. 3631 N-ASM
 

οὗτος Это 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM τοῦ   3588 T-GSM εὐξαμένου, пообещавшего, 2172 V-AMPGS ὃς который 3739 R-NSM ἂν   302 PRT εὔξηται пообещал 2172 V-AMS-3S κυρίῳ Господу 2962 N-DSM δῶρον дар 1435 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM κυρίῳ Господу 2962 N-DSM περὶ относительно 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς, обета, 2171 N-GSF χωρὶς сверх того 5565 ADV ὧν которое 3739 R-GPN ἂν если 302 PRT εὕρῃ найдёт 2147 V-2AAS-3S   1510 T-NSF χεὶρ рука 5495 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM κατὰ по 2596 PREP δύναμιν силе 1411 N-ASF τῆς   3588 T-GSF εὐχῆς обета 2171 N-GSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM ἣν который 3739 R-ASF ἂν если 302 PRT εὔξηται пообещал 2172 V-AMS-3S κατὰ по 2596 PREP νόμον закону 3551 N-ASM ἁγνείας. чистоты. 47 N-GSF
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 

Λάλησον Скажи 2980 V-AAD-2S Ααρων Аарону 2 N-PRI καὶ и 2532 CONJ τοῖς   3588 T-DPM υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM αὐτοῦ его 846 D-GSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Οὕτως Так 3779 ADV εὐλογήσετε благословите 2127 V-FAI-2P τοὺς   3588 T-APM υἱοὺς сыновей 5207 N-APM Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM αὐτοῖς им 846 D-DPM [καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσουσιν возложат 2007 V-FAI-3P τὸ   3588 T-ASN ὄνομά имя 3686 N-ASN μου Моё 3450 P-1GS ἐπὶ на 1909 PREP τοὺς   3588 T-APM υἱοὺς сыновей 5207 N-APM Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI καὶ и 2532 CONJ ἐγὼ Я 1473 P-1NS κύριος Господь 2962 N-NSM εὐλογήσω благословлю 2127 V-FAI-1S αὐτούς] их 846 P-APM
 

Εὐλογήσαι Благослови 2127 V-AAO-3S σε тебя 4571 P-2AS κύριος Господь 2962 N-NSM καὶ и 2532 CONJ φυλάξαι сохранит 5442 V-AAN σε, тебя, 4571 P-2AS
 

ἐπιφάναι [да] просветит 2014 V-AAO-3S κύριος Господь 2962 N-NSM τὸ   3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN αὐτοῦ Его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP σὲ тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ ἐλεήσαι [да] помилует 1653 V-AAO-3S σε, тебя, 4571 P-2AS
 

ἐπάραι [да] поднимет 1869 V-AAN κύριος Господь 2962 N-NSM τὸ   3588 T-ASN πρόσωπον лицо 4383 N-ASN αὐτοῦ Его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP σὲ тебя 4571 P-2AS καὶ и 2532 CONJ δῴη пусть даст 1325 V-2AAO-3S σοι тебе 4671 P-2DS εἰρήνην. мир. 1515 N-ASF
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.