Библия » Номера Стронга для ВЗ » назад » H5375: נשׂא‎

H
« H5374

H5375: נשׂא‎

H5376 »
Часть речи: Глагол
Значение слова נשׂא‎:

A(qal):
1. поднимать;
2. нести;
3. содержать;
4. прощать.
B(ni):
подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным.
C(pi):
1. поднимать;
2. нести.
E(hi):
навлекать на себя (вину).
G(hith):
превозноситься, возвышаться.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

Or nacah (Psalm H4 ('eb): H6 ('abad) (H7 ('abad))) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel. (as follows) — accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.

Транслитерация:
nâśâ' nâsâh

Произношение:
naw-saw', naw-saw'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

и поднял (16), нести (10), носить (10), поднял (8), поднимите (8), и взяли (7), и будет (6), и произнес (6), оруженосец (6), подними (5), и подняли (5), оруженосцу (5), и понесет (4), несших (4), носящих (4), несет (4), и подняв (4), возведи (3), и отнесли (3), И понес (3), и они понесут (3), Не произноси (3), чтобы носить (3), и несут (3), возьмите (3), взяли (3), несшие (3), принося (3), и взял (3), и поднимет (3), возвел (2), и возвел (2), возьми (2), и возвысил (2), взглянул (2), И взглянул (2), и взглянув (2), навьюченных (2), и повезли (2), прости (2), о которой Я подняв (2), нанес (2), простите (2), и он понес (2), оглянулись (2), и как Я носил (2), того кто произносит (2), Не внимай (2), против Него потому что Он не простит (2), чтобы посредством их носить (2), для ношения (2), и будут носить (2), когда нести (2), чтобы им не навести (2), когда будешь (2), делать (2), ее тот понесет (2), и вынесли (2), свой понесут (2), исчислите (2), исчисли (2), они должны носить (2), понесет (2), носящие (2), носит (2), и понесли (2), носящим (2), несущих (2), несущим (2), понесли (2), пусть несут (2), взяв (2), и оруженосец (2), надо мною Но оруженосец (2), платящими (2), принесет (2), И привезли (2), будет (2), вооруженных (2), возвышенную (2), поднимет (2), ваши и поднимитесь (2), возношу (2), понесут (2), возвышают (2), и возвысится (2), не поднимет (2), и не возноси (2), и поднимут (2), поднимались (2), неси (2), не обращает (2), не понесет (2), Я поднял (2), нежели снести (1), и подняла (1), И непоместительна (1), была (1), от него возведи (1), Он возвел (1), и не пощадишь (1), то Я ради них пощажу (1), Я сделаю (1), против и подняла (1), взглянула (1), мой И возвысил (1), И встал (1), я взглянул (1), и посадил (1), его может быть и примет (1), их не вмещала (1), их несут (1), обратила (1), вознесет (1), снимет (1), своих и вспомнил (1), Они положили (1), И посылались (1), ваших и привезите (1), чтобы везти (1), чтобы привезти (1), моими вынесешь (1), И ныне прости (1), то он понесет (1), вынесите (1), вам чтобы снимать (1), и всякий кто возьмет (1), кто возьмет (1), и тот кто понесет (1), и кто понесет (1), своего то понесет (1), не будь (1), твоего и не понесешь (1), свой понесет (1), Мои чтобы не понести (1), и не должны навлекать (1), своего тот понесет (1), и не исчисляй (1), ее и всё что при ней пусть они носят (1), и пересчитай (1), чтобы нести (1), да обратит (1), мне неси (1), на них чтобы они несли (1), а не один ты носил (1), И подняло (1), прощающий (1), Твоей как Ты прощал (1), на которой Я подъемля (1), и будут (1), вы понесете (1), почему же вы ставите (1), их я не взял (1), твоего с тобою понесете (1), твои с тобою понесете (1), чтобы не понести (1), и не понесете (1), Он произнес (1), поднимается (1), его и возвысится (1), то он взял (1), сочти (1), твои сосчитали (1), водить (1), же мне одному носить (1), твой носил (1), и взгляни (1), и дабы ты взглянув (1), того кто употребляет (1), Который не смотрит (1), твои приноси (1), и ждет (1), Пошлет (1), который не уважит (1), их и носит (1), Я подъемлю (1), Твоим чтобы внимать (1), Священники взяли (1), то лишь только несущие (1), же несшие (1), им несите (1), не потерпит (1), принесших (1), и не стали (1), поднимать (1), и возвысив (1), оруженосца (1), его и взяли (1), Он подняв (1), Они взяли (1), их Но они подняли (1), Они подняли (1), чтобы носил (1), и принесли (1), носивший (1), и оруженосцу (1), а оруженосец (1), и оруженосцем (1), и оруженосца (1), теперь же сними (1), ему и сделался его оруженосцем (1), и взяв (1), и уносил (1), носивших (1), твоего и почтил (1), его и оруженосец (1), явлюсь (1), громко (1), и что возвысил (1), своими взял (1), и вывезли (1), И когда несшие (1), не (1), желает (1), погубить (1), с ним несли (1), оруженосцев (1), которые подняли (1), или получили (1), тебя ибо ты носил (1), их и ты возьмешь (1), своего и потребует (1), доставлял (1), навьючены (1), который привозил (1), привозивший (1), несли (1), унесет (1), твоего может быть унес (1), Если бы я не почитал (1), своему отнеси (1), и взяла (1), своего и уважаемый (1), своим и понесли (1), и там взяли (1), своему возьми (1), изрек (1), Итак возьми (1), и возгордилось (1), на меня я внесу (1), твой Принеси (1), и взято (1), их отнести (1), вывел (1), его и сняли (1), что вознесено (1), никто не должен носить (1), на то чтобы носить (1), несшим (1), Его Возьмите (1), которое он взял (1), ибо не стану (1), я приносить (1), не нужно носить (1), не делал (1), своего и потребуют (1), навьюченными (1), и привозили (1), своих ибо он имел (1), и несли (1), Его И набрали (1), и они вывезли (1), и относили (1), и вознеслось (1), И он возвеличился (1), пусть помогут (1), и они почтили (1), потому что взяли (1), их не берите (1), Все сии взяли (1), И я взял (1), и носившие (1), которую Ты подняв (1), их и не брали (1), его и приобрела (1), И приобрела (1), и она приобрела (1), и вознес (1), она нашла (1), и как вознес (1), поддерживали (1), его и возвысили (1), с ними положили (1), моя унесет (1), И зачем бы не простить (1), то не осмелюсь поднять (1), то поднимешь (1), Надлежало ли вам быть лицеприятными (1), лицемерите (1), Для чего мне терзать (1), Потерпите (1), Восклицают (1), и сановитый (1), и поднимешь (1), кормят (1), Ты поднял (1), Я носил (1), смотреть (1), убей (1), Но Он не смотрит (1), я потерпел (1), Начну (1), приносят (1), его Я приму (1), принял (1), Яви (1), Твоем подвигнись (1), мой вознеси (1), и не принимает (1), их и не помяну (1), кто не клялся (1), тот получит (1), мое и прости (1), к Тебе когда поднимаю (1), их и возвышай (1), кому отпущены (1), мои и Ты снял (1), Мои и берешь (1), это я перенес (1), Твое вознесу (1), ибо ради Тебя несу (1), да принесут (1), и оказывать (1), Тебя подняли (1), простил (1), несу (1), Твоих которое я ношу (1), свой возвышают (1), Восстань (1), Его несите (1), прощающим (1), Твоего ибо Ты вознес (1), прииму (1), мои буду (1), простирать (1), Возвожу (1), К Тебе возвожу (1), несущий (1), неся (1), Воздвигните (1), Возьму (1), замышляют (1), ибо к Тебе возношу (1), не примет (1), то один потерпишь (1), быть лицеприятным (1), кто может подкрепить (1), и не возмущайся (1), пусть терпит (1), его и как подняты (1), Если ты в заносчивости (1), не возьмет (1), от них и брать (1), меня сняли (1), и Ты не простишь (1), и на все превознесенное (1), и превозносящиеся (1), и на все возвышающиеся (1), и вельможу (1), А он с клятвою (1), и превознесенном (1), свою поднимет (1), ты произнесешь (1), ими переносят (1), поднимется (1), Они возвысят (1), они несут (1), возвышенном (1), ныне вознесусь (1), там будут (1), отпущены (1), твой вознеси (1), пусть принесут (1), унесено (1), да наполнится (1), и носить (1), унес (1), разнесет (1), и не возвысит (1), Да возвысит (1), те которые носят (1), носимые (1), и буду (1), поднимают (1), вот Я подниму (1), твоих-они возвысили (1), себя носящие (1), и вознесется (1), Он взял (1), был тогда как Он понес (1), и выдающейся (1), всех их унесет (1), и Превознесенный (1), принесут (1), и носил (1), уносят (1), будут (1), Выставьте (1), и дайте (1), и подними (1), подниму (1), их носят (1), и я буду (1), что ради Тебя несу (1), свои и не носите (1), и не носить (1), куда душа их будет желать (1), потому что нес (1), желают (1), более терпеть (1), их возьмут (1), и поднимите (1), и поднялся (1), своего возвысил (1), простирай (1), когда он несет (1), Вознесем (1), не уважают (1), берут (1), тогда поднимались (1), и они и когда те поднимались (1), с ними поднимались (1), на нем ты будешь (1), ты будешь (1), моей и поднял (1), И я поднял (1), поднимали (1), подняли (1), их возьми (1), ношу и поднял (1), И понесут (1), и ты и неси (1), дабы ты несла (1), твои терпишь (1), и приносить (1), сорвут (1), чтобы не могло подняться (1), его и пустит (1), обращает (1), не несет (1), А ты подними (1), подняв (1), Даже Я подняв (1), Также подняв (1), им подняв (1), вашим подняв (1), и не будешь (1), обращать (1), от Меня то и терпи (1), и понесете (1), своем поднимут (1), плачь (1), и не будет (1), более возноситься (1), чтобы он обобрал (1), то и несут (1), и поднимаете (1), и терпеть (1), Моей потому что вы несете (1), вас сами понесут (1), ваши и будете (1), приносить (1), не понесешь (1), взять (1), И не будут (1), И почувствуют (1), своих понесут (1), Святых но будут (1), вмещал (1), так как Я подняв (1), брал (1), И ободрится (1), поднимутся (1), чтобы прощать (1), его стремится (1), унесу (1), Он был высок (1), отними (1), когда повлекут (1), в котором я подниму (1), Вы носили (1), и возьмет (1), им возьмите (1), и отнимают (1), произнесут (1), и вы понесете (1), я буду (1), как Ты прощающий (1), колеблется (1), предо мною и восстает (1), Но не все ли они будут (1), произносить (1), подняла (1), нес (1), не давали (1), плода (1), не может поднять (1), поднявших (1), И снова я поднял (1), мне подними (1), поднялся (1), и примет (1), тобою и благосклонно (1), ли примет (1), ваших то может ли Он милостиво (1), принимать (1), ваших и выбросят (1), Моих лицеприятствуете (1)

Варианты в King James Bible (650):

forth, forgiving, pardon, taketh, accepteth, carried, take, took, on, taken, magnified, burned, honourable, regard, carry, bare, takest, exalted, married, barest, armourbearer, wearing...

Варианты в English Standard Version (552):

I lifted up, toil, They took up, took, married them, I swore an oath, You had sworn, You are to bear, taken, who will carry off, will carry you, and look, Showing partiality, I would carry it, and lifted, married, it will bear, lift up, They must be carried, bear up, used to carry it...

Варианты в New American Standard Bible (623):

forth, loaded, rise, Bear, forgiving, pardon, put, carried, take, took, rose, supplied, taken, load, withhold, carry, regard, exalted, married, lift, must, wearing...


Используется в Ветхом Завете 653 раза  показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H3485 ישּׂשׂכר;
H4853 משּׂא;
H4856 משּׂא;
H4858 משּׂאה;
H4864 משׂאת;
H4984 מתנשּׂא;
H5376 נשׂא;
H5379 נשּׂאת;
H5385 נשׂאה נשׂוּאה;
H5387 נשׂא נשׂיא;
H7613 שׂאת;
H7721 שׂוא;
G142 αἴρω;
Похожие слова в Новом Завете:
G5159 — τροποφορέω (trop-of-or-eh'-o);
G140 — αἱρετίζω (hahee-ret-id'-zo);
G153 — αἰσχύνομαι (ahee-skhoo'-nom-ahee);
G308 — ἀναβλέπω (an-ab-lep'-o);
G310 — ἀναβοάω (an-ab-o-ah'-o);
G337 — ἀναιρέω (an-ahee-reh'-o);
G353 — ἀναλαμβάνω (an-al-am-ban'-o);
G399 — ἀναφέρω (an-af-er'-o);
G447 — ἀνίημι (an-ee'-ay-mee);
G498 — ἀντιτάσσω (an-tee-tas'-som-ahee);
G501 — ἀντλέω (ant-leh'-o);
G515 — ἀξιόω (ax-ee-o'-o);
G565 — ἀπέρχομαι (ap-erkh'-om-ahee);
G667 — ἀποφέρω (ap-of-er'-o);
G851 — ἀφαιρέω (af-ahee-reh'-o);
G863 — ἀφίημι (af-ee'-ay-mee);
G906 — βάλλω (bal'-lo);
G941 — βαστάζω (bas-tad'-zo);
G994 — βοάω (bo-ah'-o);
G1073 — γέμω (ghem'-o);
G1209 — δέχομαι (dekh'-om-ahee);
G1380 — δοκέω (dok-eh'-o);
G1614 — ἐκτείνω (ek-ti'-no);
G1627 — ἐκφέρω (ek-fer'o);
G1870 — ἐπαισχύνομαι (ep-ahee-skhoo'-nom-ahee);
G1911 — ἐπιβάλλω (ep-ee-bal'-lo);
G2007 — ἐπιτίθημι (ep-ee-tith'-ay-mee);
G2068 — ἐσθίω (es-thee'-o);
G2147 — εὑρίσκω (hyoo-ris'-ko);
G2192 — ἔχω (ekh'-o);
G2296 — θαυμάζω (thou-mad'-zo);
G2436 — ἵλεως (hil'-eh-oce);
G2616 — καταδυναστεύω (kat-ad-oo-nas-tyoo'-o);
G2638 — καταλαμβάνω (kat-al-am-ban'-o);
G2719 — κατεσθίω (kat-es-thee'-o);
G2795 — κινέω (kin-eh'-o);
G2865 — κομίζω (kom-id'-zo);
G3024 — λήθη (lay'-thay);
G3089 — λύω (loo'-o);
G3403 — μιμνῄσκομαι (mim-nace'-ko);
G3811 — παιδεύω (pahee-dyoo'-o);
G3858 — παραδέχομαι (par-ad-ekh'-om-ahee);
G4060 — περιτίθημι (per-ee-tith'-ay-mee);
G4313 — προπορεύομαι (prop-or-yoo'-om-ahee);
G4327 — προσδέχομαι (pros-dekh'-om-ahee);
G4374 — προσφέρω (pros-fer'-o);
G4535 — σάλος (sal'-os);
G4593 — σημειόω (say-mi-o'-o);
G4878 — συναντιλαμβάνομαι (soon-an-tee-lam-ban'-om-ahee);
G5021 — τάσσω (tas'-so);
G5087 — τίθημι (tith'-ay-mee);
G5159 — τροποφορέω (trop-of-or-eh'-o);
G5254 — ὑπέχω (hoop-ekh'-o);
G5297 — ὑποφέρω (hoop-of-er'-o);
G5342 — φέρω (fer'-o);
G5455 — φωνέω (fo-neh'-o);
G5562 — χωρέω (kho-reh'-o);
G2167 — εὐφροσύνη (yoo-fros-oo'-nay);
G1581 — ἐκκόπτω (ek-kop'-to);
G1869 — ἐπαίρω (ep-ahee'-ro);
G3332 — μεταίρω (met-ah'ee-ro);
G1014 — βούλομαι (boo'-lom-ahee);
G1596 — ἑκουσίως (hek-oo-see'-oce);
G837 — αὐξάνω (owx-an'-o);
G1392 — δοξάζω (dox-ad'-zo);
G5229 — ὑπεραίρω (hoop-er-ah'ee-rom-ahee);
G1390 — δόμα (dom'-ah);
G3349 — μετεωρίζομαι (met-eh-o-rid'-zo);
G4137 — πληρόω (play-ro'-o);
G5308 — ὑψηλός (hoop-say-los');
G2210 — ζημιόω (dzay-mee-o'-o);
G1325 — δίδωμι (did'-o-mee);
G1679 — ἐλπίζω (el-pid'-zo);
G2172 — εὔχομαι (yoo'-khom-ahee);
G5091 — τιμάω (tim-ah'-o);
G142 — αἴρω (ah'ee-ro);
G1863 — ἐπάγω (ep-ag'-o);
G1808 — ἐξαίρω (ex-ah'ee-ro);
G1831 — ἐξέρχομαι (ex-er'-khom-ahee);
G142 — αἴρω (ah'ee-ro);
G2983 — λαμβάνω (lam-ban'-o);
G1869 — ἐπαίρω (ep-ahee'-ro);
G5312 — ὑψόω (hoop-so'-o);
G482 — ἀντιλαμβάνω (an-tee-lam-ban'-om-ahee);
G450 — ἀνίστημι (an-is'-tay-mee);
G142 — αἴρω (ah'ee-ro);
G522 — ἀπαίρω (ap-ah'ee-ro);
G1808 — ἐξαίρω (ex-ah'ee-ro);
G352 — ἀνακύπτω (an-ak-oop'-to);
G1107 — γνωρίζω (gno-rid'-zo);
G1135 — γυνή (goo-nay');


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.