Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
[мы] видели
ἑωράκαμεν
гэора́камэн
V-RAI-1P-ATT
слышали
ἀκηκόαμεν
акэко́амэн
V-2RAI-1P-ATT
возвещаем
ἀπαγγέλλομεν
апангэ́лломэн
V-PAI-1P
общение
κοινωνίαν
койнони́ан
N-ASF
общение
κοινωνία
койнони́а
N-NSF
наше
ἡμετέρα
гэмэтэ́ра
S-1NPF
Христом
Χριστοῦ
христу́
N-GSM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
3 ἑωράκαμεν мы увидели 3708 V-RAI-1P-ATT ἀκηκόαμεν мы услышали 191 V-2RAI-1P-ATT ἀπαγγέλλομεν возвещаем 518 V-PAI-1P κοινωνίαν общение 2842 N-ASF ἔχητε имели 2192 V-PAS-2P κοινωνία общение 2842 N-NSF ἡμετέρα наше 2251 S-1PNSF Χριστοῦ. Христом. 5547 N-GSM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / 1 Иоанна 1:3
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.