БиблияРим Римлянам 11:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 11:25

Подстрочник:
Римлянам 11:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
Οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀγνοεῖν, не знающими [оставить], 50 V-PAN
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
τὸ  3588 T-ASN
μυστήριον тайну 3466 N-ASN
τοῦτο, эту, 5124 D-ASN
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἦτε вы были 1510 V-PAS-2P
[παρ᾽] у 3844 PREP
ἑαυτοῖς себя самих 1438 F-2DPM
φρόνιμοι, разумные, 5429 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πώρωσις окаменение 4457 N-NSF
ἀπὸ от 575 PREP
μέρους части 3313 N-GSN
τῷ  3588 T-DSM
Ἰσραὴλ Израилю 2474 N-PRI
γέγονεν сделалось 1096 V-2RAI-3S
ἄχρις до 891 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
τὸ  3588 T-NSN
πλήρωμα полнота 4138 N-NSN
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
εἰσέλθῃ, войдёт, 1525 V-2AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 11:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 не 3756 хочу 2309 оставить 50 вас, 5209 братия, 80 в неведении 50 о тайне 3466 сей, 5124чтобы 2443 вы 5600 не 3361 мечтали 5429 о 3844 себе, 1438что 3754 ожесточение 4457 произошло 1096 в Израиле 2474 отчасти, 575 3313 [до времени], пока 891 3739 войдет 1525 полное 4138 [число] язычников; 1484

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 11:25

Ибо 1063 не 3756 хочу 2309 оставить 50 вас, 5209 братия, 80 в неведении 50 о тайне 3466 сей, 5124чтобы 2443 вы 5600 не 3361 мечтали 5429 о 3844 себе, 1438что 3754 ожесточение 4457 произошло 1096 в Израиле 2474 отчасти, 575 3313 [до времени], пока 891 3739 войдет 1525 полное 4138 [число] язычников; 1484

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 11:25

ἀγνοεῖν praes.* inf.* act.* от ἀγνοέω (G50) быть в неведении, не знать. Inf.* как дополнение основного гл.*
μυστήριον (G3466) тайна; план и замысел Бога, в прошлом сокрытый и недоступный для человеческого познания, который теперь раскрывает Богом (LN*, 1:345; TDNT*; EDNT*; NIDNTT*, 3:501−5; Cremer*, 424f; Raymond E. Brown, The Semitic Background of the Term, “Mystery” in New Testament Study, [Philadelphia: Fortress Press, 1968]; C. C. Caragounis, The Ephesian Mysterion: Meaning and Content [Lund: Gleerup, 1977]).
ἦτε praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
φρόνιμος (G5429) мудрый.
πώρωσις (G4456) мозоль, огрубелость, притупление восприятия (T*; см.* ст. 7).
μέρος (G3313) часть.
γέγονεν perf.* ind.* act.* (G1096) становиться.
ἄχρις οὗ (G891; G3739) с aor.* conj.* пока, пока не (Godet*; Cranfield*).
πλήρωμα (G4138) полнота. Имеется в виду полный состав избранных разных народов (Fitzmyer*, 622).
εἰσέλθῃ aor.* conj.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) заходить, входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 11:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.