1 Смотри́те, не творите милостыни вашей передъ людьми съ тѣмъ чтобы они видѣли васъ: иначе не будетъ вамъ награды отъ Отца вашего Небеснаго.
2 Итакъ, когда творишь милостыню не труби передъ собою, какъ дѣлаютъ лицемѣры въ синагогахъ и на улицахъ, чтобы прославляли ихъ люди. Истинно говорю вамъ: они уже получаютъ награду свою.
3 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть лѣвая рука твоя не знаетъ, что́ дѣлаетъ правая,
4 чтобы милостыня твоя была втайнѣ; и Отецъ твой, видящій тайное, воздастъ тебѣ явно.
5 И когда молишься, не будь, какъ лицемѣры, которые любятъ въ синагогахъ и на углахъ улицъ останавливаясь молиться, чтобы показаться предъ людьми. Истинно говорю вамъ, что они уже получаютъ награду свою.
6 Ты же, когда молишься, войди въ комнату твою и, затворивъ дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайнѣ; и Отецъ твой, видящій тайное, воздастъ тебѣ явно.
7 А молясь, не говорите лишняго, какъ язычники; ибо они думаютъ, что въ многословіи своемъ будутъ услышаны;
8 не уподобляйтесь имъ; ибо знаетъ Отецъ вашъ, въ чемъ вы имѣете нужду, прежде вашего прошенія у Него.
9 Моли́тесь же такъ: Отче нашъ, сущій на небесахъ! да святится имя Твое;
10 да пріидетъ Царствіе Твое; да будетъ воля Твоя и на землѣ, какъ на небѣ;
11 хлѣбъ нашъ насущный дай намъ на сей день;
12 и прости намъ долги наши, какъ и мы прощаемъ должникамъ нашимъ;
13 и не введи насъ въ искушеніе, но избавь насъ отъ лукаваго; ибо Твое есть Царство и сила и слава во-вѣки. Аминь.
14 Ибо если вы будете прощать людямъ согрѣшенія ихъ, то проститъ и вамъ Отецъ вашъ Небесный:
15 а если не будете прощать людямъ согрѣшенія ихъ, то и Отецъ вашъ не проститъ вамъ согрѣшеній вашихъ.
16 Также, когда поститесь, не будьте унылы, какъ лицемѣры; ибо они принимаютъ на себя мрачныя лица, чтобы показаться людямъ постящимися. Истинно говорю вамъ, что они уже получаютъ награду свою.
17 А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
18 чтобы явиться постящимся не предъ людьми, но предъ Отцемъ твоимъ, Который втайнѣ; и Отецъ твой, видящій тайное, воздастъ тебѣ явно.
19 Не собирайте себѣ сокровищъ на землѣ, гдѣ моль и ржа истребляютъ и гдѣ воры подкопываютъ и крадутъ:
20 но собирайте себѣ сокровища на небѣ, гдѣ ни моль, ни ржа не истребляетъ и гдѣ воры не подкопываютъ и не крадутъ,
21 ибо гдѣ сокровище ваше, тамъ будетъ и сердце ваше.
22 Свѣтильникъ для тѣла есть око. Итакъ, если око твое будетъ чисто, то все тѣло твое будетъ свѣтло;
23 если же око твое будетъ худо, то все тѣло твое будетъ темно. Итакъ, если свѣтъ, который въ тебѣ, тьма, то какова же тьма?
24 Никто не можетъ служить двумъ господамъ: ибо или одного будетъ ненавидѣть, а другаго любить; или одному станетъ усердствовать, а о другомъ нерадѣть. Не можете служить Богу и маммонѣ [1].
25 Посему говорю вамъ: не заботьтесь для души вашей, что́ вамъ ѣсть и что́ пить, ни для тѣла вашего, во что́ одѣться. Душа не больше ли пищи, и тѣло одежды?
26 Взгляните на птицъ небесныхъ: онѣ не сѣютъ, ни жнутъ, ни собираютъ въ житницу; и Отецъ вашъ Небесный питаетъ ихъ. Вы не гораздо ли лучше ихъ?
27 Да и кто изъ васъ, заботясь, можетъ прибавить себѣ росту хотя на одинъ локоть?
28 И объ одеждѣ что заботитесь? Посмотрите на полевыя лиліи, какъ онѣ ростутъ: не трудятся, ни прядутъ;
29 но говорю вамъ, что и Соломонъ во всей славѣ своей не одѣвался такъ, какъ всякая изъ нихъ;
30 если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будетъ брошена въ печь, Богъ такъ одѣваетъ, кольми паче васъ, маловѣры!
31 Итакъ не заботьтесь и не говорите: что́ намъ ѣсть? или что́ пить? или, во что́ одѣться?
32 потомучто всего этого ищутъ язычники; и потомучто Отецъ вашъ Небесный знаетъ, что вы имѣете нужду во всемъ этомъ.
33 Ищи́те же прежде Царства Божія и правды Его, и это все приложится вамъ.
34 Итакъ не заботьтесь о завтрашнемъ днѣ, ибо завтрашній самъ будетъ заботиться о своемъ: довольно для каждаго дня своей заботы.