1 Отже, дванадцятого місяця, який є адар, на тринадцятий день місяця, надійшли листи, написані царем.
2 У той день загинули вороги юдеїв, тому що ніхто не повстав, боячись їх.
3 Адже володарі сатрапів, тирани і царські писарі шанували юдеїв, оскільки на них лежав страх Мардохея,
4 бо було виставлено припис царя, щоб він прославився в усьому царстві.
5
6 5 У місті Сузи юдеї вбили п’ятсот чоловік:
7 Фарсаннестена, Делфона, Фазґа,
8 Фардата, Верея, Сарваха,
9 Мармасіма, Аруфея, Арсея, Завутея,
10 десятьох синів Амана, сина Амадата Вуґея, ворога юдеїв, і пограбували.
11 У той день передано цареві кількість тих, які загинули в Сузах.
12 І цар сказав Естері: Юдеї вигубили в місті Сузи п’ятсот чоловік. А в околиці, як думаєш, скористалися? Тож що ще просиш, і буде тобі!
13 І сказала Естера цареві: Нехай дасться юдеям так скористатися завтра, щоб повісити десятьох синів Амана.
14 І він наказав, аби так сталося, і оголосив юдеям міста, щоб повісили тіла синів Амана.
15 І юдеї зібралися в Сузах на чотирнадцятий день адара, і вбили триста чоловік, та не пограбували нікого.
16 Решта юдеїв, які в царстві, зібралися, вони допомагали один одному і спинилися від війни. Бо вигубили з них десять тисяч п’ятсот на тринадцятий день адара, та нікого не пограбували.
17 Вони спочили чотирнадцятого дня того місяця і тримали його як день спочинку, з радістю і веселістю.
18 А юдеї, що в Сузах, зібралися в місті, та на чотирнадцятий день не спочили. А вони провели п’ятнадцятий день з радістю і веселістю.
19 Отже, через це юдеї, що розсіяні по всій країні, проводять з радістю чотирнадцятий день адара, як святковий день, посилаючи частки кожний ближньому, а ті, що живуть в метрополіях, проводять радісно, святково і п’ятнадцятий день адара, посилаючи частки ближнім.
20 Мардохей записав ці слова в книгу і послав юдеям, які були в царстві Артаксеркса, близьким і далеким,
21 аби зробити ці дні святковими, і проводити чотирнадцятий і п’ятнадцятий день адара,
22 бо в ці дні юдеї спочили від своїх ворогів; і місяць, що був адар, в який для них відбулася переміна від плачу на радість і від пригнічення на святковий день, увесь проводити як святкові дні шлюбів і радості, посилаючи частки друзям і бідним.
23 І прийняли юдеї так, як записав їм Мардохей,
24 коли Аман, син Амадата, македонець, воював проти них, коли видав рішення і жереб, щоб їх вигубити,
25 і коли ввійшов до царя, кажучи, щоб повісити Мардохея. А те, що він зробив, аби навести зло на юдеїв, прийшло на нього, і повішений був він та його діти.
26 Тому названо ці дні Фрури [1] , через жереби, бо їхньою мовою вони звуться Фрури, через слова цього послання і те, що через це вони потерпіли, і те, що їм сталося.
27 І він поставив, і юдеї взяли на себе, на своє насіння і на тих, що долучилися до них, інакше не повелися б. А ці дні — пам’ять про подію, якої дотримуються з роду в рід у місті, на батьківщині та в країні.
28 І ці дні Фрурів будуть проводитися завжди, і пам’ять про них не загине в родах.
29 І записала цариця Естера, дочка Амінадава, і юдей Мардохей те, що зробили, і потвердження листа стосовно Фрурів.
30
31 Мардохей і цариця Естера постановили самі для себе піст, тоді ж постановивши і їхню раду проти їхнього здоров’я.
32 І Естера словом постановила навіки, і записала в пам’ятну книгу.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Естери, 9 глава. Українська Біблія. Турконяк

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.