Ему Симон Пётр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει
Νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ, Εἰπὲ τίς ἐστιν περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ· εἰπὲ τίς ἐστιν περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ Εἰπὲ τίς ἐστιν περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ Εἰπὲ τίς ἐστιν περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
Νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος ⸂πυθέσθαι τίς ἂν εἴη⸃ περὶ οὗ λέγει.
Nestle Aland 28th / 2012
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει.
νευει ουν τουτω ϲιμων πετροϲ πυθεϲθαι τιϲ αν ειη περι ου ελεγεν και λεγει αυτω ειπε τιϲ εϲτιν περι ου λεγει
νευει ουν τουτω ϲιμων πετροϲ και λεγει αυτω ειπε τιϲ εϲτιν περι ου λεγει
νευει ουν τουτω ϲιμω̅ πετροϲ πυθεϲθαι τιϲ αν ειη περι ου λεγει
νευει τουτω ϲιμων πετροϲ και λεγει αυτω ειπε τιϲ εϲτιν περι ου λεγει
νευει ουν τουτω ϲιμων {πετρουϲ}[31] πυθεϲθαι τιϲ αν ειη ουτοϲ περι ου λεγει
νευει ουν τουτω ϲιμων πετροϲ πυθεϲθαι τιϲ αν ειη περι ου λεγει