Библия Мф От Матфея 21:10 › сравнение

От Матфея 21:10

Сравнение:
От Матфея 21:10


И когда вошёл Он в Иерусалим, весь город пришёл в движение и говорил: кто Сей?

И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришёл в волнение, и все спрашивали: — Кто это?

Когда Он входил в Иерусалим, весь город пришел в волнение, люди спрашивали, кто это.

Современный перевод РБО

Когда Иисус входил в Иерусалим, весь город был в волнении. «Кто это такой?» — спрашивали люди.

Когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в движение. «Кто это?» — спрашивали повсюду.

Когда Иисус поднялся в Иерусалим, весь город пришёл в волнение и спрашивал: «Кто это?»

Когда Иисус вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением и люди спрашивали: «Кто это Такой?»

Когда Он вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением, и люди спрашивали: "Кто это Такой?"

И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение, и говорили: кто это?

И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришел в волнение, и все спрашивали: — Кто это? —

Прибытие Иисуса взбудоражило весь Иерусалим. Горожане спрашивали: «Кто это?»

Когда он въезжал в Иерусалим, весь город пришёл в волнение. "Кто это?" — спрашивали они.

Так Он вошел в Иерусалим. Город шумел. Спрашивали: «Кто это?».

И когда Он прибыл в Иерусалим, весь город пришёл в смятение, и все спрашивали: кто Он?

Осанна въ вышнихъ! И когда вступилъ Онъ въ Іерусалимъ; весь городъ пришелъ въ волненіе, говоря: кто это?

И когда входил Он в Иерусалим, все горожане пришли в волнение и спрашивали: «Кто же это?»

и въшъдъшу Ему. въ Иерусалимъ. потрясеся вьсь градъ глаголя. къто Сь есть.

И҆ вше́дшꙋ є҆мꙋ̀ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, потрѧсе́сѧ ве́сь гра́дъ, глаго́лѧ: кто́ є҆сть се́й;

И вше́дшу Ему́ во Иерусали́м, потрясе́ся весь град, глаго́ля: кто есть Сей?

Параллельные ссылки — От Матфея 21:10

Синодальный перевод:
Мф 2:3; Мк 11:11; Лк 5:21; Лк 7:49; Лк 9:9; Лк 18:36; Лк 20:2; Ин 2:18; Ин 12:16-19; Ин 12:34; Деян 9:5; Деян 21:30; Руфь 1:19; 1Цар 16:4; Песн 3:6; Песн 5:9; Ис 63:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.