Евангелие от Матфея 21 глава » От Матфея 21:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 21 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 21:8 / Мф 21:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;

Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Огромная толпа устилала дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и устилали ими путь.

Многие из толпы, сопровождавшей Его, устилали дорогу своими одеждами, а другие устилали ее ветвями, которые срезали с деревьев.

Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.

Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.

И множество людей дорогу перед Ним выстилали своими плащами, а другие срезали с деревьев ветви и клали Ему под ноги.

И очень многие в толпе разостлали свои одежды по дороге, другие же резали ветви с деревьев и расстилали по дороге;

Собралось очень много людей, они расстилали свою одежду на дороге, срезали ветви с деревьев и тоже постилали на дороге.

Толпы людей устилали его путь одеждой, срезали с деревьев ветви и бросали их на дорогу.

Множество людей устилало его путь своими одеждами, а другие срезали ветви деревьев и покрывали ими дорогу.

Собралась большая толпа. Люди устилали Ему путь своей одеждой, другие срезали ветви с деревьев и тоже стлали.

И множество людей расстилали по дороге одежды свои, а некоторые срезали ветви с деревьев и постилали по дороге.

Множество же народа постилали одежды свои по дорогѣ; а иные рѣзали вѣтви съ деревъ, и бросали по дорогѣ.

Множество народа расстилало одежды свои на пути, иные же ломали ветви с деревьев и устилали ими дорогу.

Мно́жайшїи же наро́ди постила́хѹ ри҄зы своѧ҄ по пѹтѝ: дрѹзі́и же рѣ́захѹ вѣ҄тви ѿ дре́въ и҆ постила́хѹ по пѹтѝ.

Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути: друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:8

Ин 12:13; Лев 23:40.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.