Библия Мф От Матфея 27:22 › сравнение

От Матфея 27:22

Сравнение:
От Матфея 27:22


Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.

— Что же мне тогда делать с Иисусом, Которого называют Христом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!

Пилат говорит им: — А что сделать с Иисусом, Которого называют Христом? И все отвечают: — Распять!

Современный перевод РБО

«А как поступить с Иисусом, которого называют Помазанником?» — говорит Пилат. «На крест Его!» — отвечают все.

«Тогда что же мне сделать с Иисусом, Которого называют Христом?» — спросил Пилат. «Распять Его!» — отвечала толпа.

Пилат говорит им: «Что же сделать мне с Иисусом, которого называют Христом?» Все закричали: «Пусть будет распят!»

Пилат спросил: «Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?» И они все закричали: «Пусть распнут Его!»

Пилат сказал им: "Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?" И они все сказали: "Пусть распнут Его!"

Говорит им Пилат: что же мне делать с Иисусом, называемым Христом? Говорят все: да будет распят!

— Что же мне тогда делать с Иисусом, которого называют Христом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!

Пилат спросил: «Ну а что же мне делать с Иисусом, которого называют “Помазанник”?» Все отвечали: «Распять».

Пилат сказал им: "Что же мне делать с Иисусом, называемым 'Мессией'?" Они все ответили: "Казни его на стойке! Казни его на стойке!"

Пилат говорит: «Как мне быть с Иисусом, называемым Христом?». Все в один голос сказали: «Этого на крест!».

Тогда Пилат спрашивает их: а что же мне сделать с Иисусом, называемым Христом? И все закричали: распять Его!

Пилатъ говоритъ имъ: что же мнѣ дѣлать съ Іисусомъ, называемымъ Христомъ? Говорятъ ему всѣ: распни Его. Игемонъ сказалъ: какое же зло сдѣлалъ Онъ?

Говорит им Пилат: «А что же мне делать с Иисусом, называемым Христос?» Говорят все: «Пусть будет распят!»

глагола имъ Пилатъ. чьто же сътвору Иисуса. наричемааго Христа. глаголашя вьси. да распятъ будеть.

Глаго́ла и҆̀мъ пїла́тъ: что̀ ᲂу҆̀бо сотворю̀ і҆и҃сꙋ глаго́лемомꙋ хрⷭ҇тꙋ̀; Глаго́лаша є҆мꙋ̀ всѝ: да ра́спѧтъ бꙋ́детъ.

Глаго́ла им Пила́т: что у́бо сотворю́ Иису́су глаго́лемому Христу́? Глаго́лаша ему́ вси: да ра́спят бу́дет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.