Евангелие от Матфея 27 глава » От Матфея 27:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 27 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 27:33 / Мф 27:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место,

Придя на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[178]),

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Придя на место, которое называлось Голго́фа, что значит «Череп»,

Придя на место, называемое Голгофа, что значит «Череп»,

Когда они пришли к месту под названием Голгофа, что означает «Лобное место»,

И когда пришли к месту под названием Голгофа, что означает "Лобное место",

Так они дошли до места, называемого Голгофа, то есть «Лобное место».

И придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место,

И солдаты заставили его нести крест Иисуса на место, называемое Голгофа (что значит "Череп" или "Лобное место").

Придя на место, называемое Голгота, то есть «Череп»,

Когда они пришли на место под названием Голгофа (что означает "место черепа"),

Когда пришли на Голгофу, то есть Лобное Место,

И когда пришли на место (казни), называемое Голгофа, что значит: Лобное место,10

И пришедши на мѣсто, называемое Голгоѳа, что значитъ,

И когда пришли они на место, именуемое Голгофа, что означает Лобное Место,

(За҄ 113.) И҆ прише́дше на мѣ́сто нарица́емое голго́ѳа, є҆́же є҆́сть глаго́лемо [кра́нїево мѣ́сто],

И пришедше на место нарицаемое голгофа, еже есть глаголемо краниево место,

Параллельные ссылки — От Матфея 27:33

Ин 19:17; Лк 23:27-33; Мк 15:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.