Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.
Благо тем, кто скорбит: их утешат.
Современный перевод РБО
Счастливы те, что скорбят! Бог их утешит.
Блаженны скорбящие:[2] утешены будут они.
Счастливы плачущие, потому что они будут утешены.
Блаженны печалящиеся, так как Бог их утешит.
Блаженны печалящиеся, ибо Бог их утешит.
Блаженны скорбящие, ибо они будут утешены.
— Счастливы плачущие: они будут утешены.
Счастливы печальные: они будут утешены.
Благословенны скорбящие! Потому что они будут утешены.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся. (Ис 61:3)
Блаженны плачущіе; ибо они утѣшатся.
Блаженны скорбящие, [7] ибо будут они утешены.
Счастливы убитые горем. Их ждет утешение.
Блажени. плачущиися. яко ти утешяться.
Бл҃же́ни пла́чꙋщїи: ꙗ҆́кѡ ті́и ᲂу҆тѣ́шатсѧ.
Блаже́ни пла́чущии, я́ко ти́и уте́шатся.