Евангелие от Иоанна 13 глава » От Иоанна 13:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 13 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 13:33 / Ин 13:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.

Дети Мои, недолго Мне ещё быть с вами. Вы будете искать Меня, и как Я говорил иудеям, так говорю и вам: «Туда, куда Я иду, вы не можете прийти».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Детки Мои, Мне недолго осталось быть с вами. Вы будете Меня искать, но то, что Я сказал другим, Я теперь и вам говорю: «Куда Я ухожу, вам туда не прийти».

Дети Мои, недолго осталось Мне быть с вами, потом будете искать Меня, но, как сказал Я книжникам и фарисеям,20 а теперь и вам говорю, куда иду Я, не сможете вы пойти за Мной.

Дети Мои, недолго Мне осталось быть с вами. Вы будете искать Меня, но, как сказал Я иудеям, так и вам говорю теперь: „Вы не сможете пойти туда, куда иду Я”.

Возлюбленные дети мои, недолго Мне осталось быть с вами. Вы будете искать Меня, но, как сказал Я иудеям, вы не сможете пойти туда, куда иду Я; так и вам говорю теперь.

Дети, недолго еще оставаться Мне с вами. Вы станете Меня искать — а Я повторяю вам, что уже сказал иудеям: «Станете искать Меня, но не найдете, а где Я буду — туда вы не сможете пойти».

Дети Мои, еще недолго Я с вами. Будете искать Меня, и, как Я сказал Иудеям: «куда Я иду, вы не можете пойти», так и вам говорю теперь.

Дети Мои, недолго Мне еще быть с вами. Вы будете искать Меня, и как Я говорил иудеям, так говорю и вам: туда, куда Я иду, вы не можете прийти.

Дети мои! Ещё недолго Я буду с вами. Вы будете Меня искать, но, говорю вам, как сказал евреям: «Куда Я иду, вам туда не дойти».

Дети малые, я пробуду с вами еще совсем немного. Вы будете искать меня, и как я сказал иудеянам: 'Вы не можете прийти туда, куда я иду', — то же говорю и вам сейчас.

Чада Мои! Коротко Мое время с вами. Будете искать Меня. Я уже говорил народу в толпе: “Куда ухожу, туда вы не можете прийти.” Теперь говорю это вам.

Дети Мои! Недолго Мне осталось быть с вами. Я уже говорил об этом иудеям, а теперь и вам говорю: будете искать Меня, но туда, куда Я пойду, вы не сможете придти.

не долго уже быть Мнѣ съ вами. Будете искать Меня, и какъ Я сказалъ Іудеямъ, что куда Я иду, туда вы не можете притти; такъ и вамъ говорю теперь.

Ча҄дца, є҆щѐ съ ва́ми ма́лѡ є҆́смь: взы́щете менѐ, и҆ ѩ҆́коже рѣ́хъ ї҆ѹде́ѡмъ, ѩ҆́кѡ а҆́може а҆́зъ и҆дѹ̀, вы̀ не мо́жете прїитѝ: и҆ ва́мъ гл҃ю нн҃ѣ.

Чадца, еще с вами мало есмь: взыщете мене, и якоже рех иудеом, яко аможе аз иду, вы не можете приити: и вам глаголю ныне.

Параллельные ссылки — От Иоанна 13:33

1Ин 2:1; 1Ин 4:4; 1Ин 5:21; Гал 4:19; Ин 12:35; Ин 12:36; Ин 14:19; Ин 14:4-6; Ин 16:16-22; Ин 7:33; Ин 8:21-24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.