Евангелие от Иоанна 4 глава » От Иоанна 4:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 4 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 4:11 / Ин 4:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

Женщина сказала: — Господин, Тебе и зачерпнуть-то нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Господин мой, — говорит Ему женщина, — у Тебя нет ведра, а колодец глубокий. Откуда Тебе взять проточную воду?

«Тебе, Господин, и зачерпнуть-то нечем, — промолвила [женщина], — а колодец так глубок — откуда же взять Тебе „живую воду“5?

Женщина сказала Ему: «Господин, ведь у Тебя даже ведра нет, а колодец глубок. Где же Ты возьмёшь эту живую воду?

Женщина сказала Ему: "Господин, ведь у Тебя даже нет ведра, а колодец глубок. Где же Ты возьмёшь эту святую воду?

Женщина Ему говорит: — Господин, Тебе даже нечем зачерпнуть воду из этого глубокого колодца — откуда же у Тебя возьмется живая вода?

Говорит Ему женщина: господин. Тебе и зачерпнуть нечем, и колодец глубок. Откуда же у Тебя вода живая?

Женщина сказала: — Господин, Тебе и зачерпнуть нечем, а колодец глубок. Откуда же у Тебя живая вода?

Она спросила: — Господин, тебе нечем зачерпнуть, а колодец глубок. Откуда у тебя живая вода?

Она сказала ему: "Господин, у тебя нет ведра, а колодец глубок. Где же ты возьмёшь эту 'живую воду'?

Говорит Ему: «Сударь! Колодец глубок, а у Тебя и ведрато нет. Откуда же у Тебя живая вода?

Она же говорит Ему: колодец глубокий, а Тебе и зачерпнуть нечем,1 откуда же Ты возьмешь воду живую?

Женщина говоритъ Ему: Господинъ! Тебѣ и почерпнуть нечѣмъ; а колодезь глубокъ: откуда же Ты возмешь воду живую?

Глаго́ла є҆мѹ̀ жена̀: го́споди, ни почерпа́ла и҆ма́ши, и҆ стѹдене́цъ є҆́сть глѹбо́къ: ѿкѹ́дѹ ѹ҆̀бо и҆ма́ши во́дѹ жи́вѹ,

Глагола ему жена: господи, ни почерпала имаши, и студенец есть глубок: откуду убо имаши воду живу?

Параллельные ссылки — От Иоанна 4:11

1Кор 2:14; Ин 3:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.