Библия Ин От Иоанна 6:32 › сравнение

От Иоанна 6:32

Сравнение:
От Иоанна 6:32


Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой даёт вам истинный хлеб с небес.

Иисус сказал им: — Говорю вам истину, это не Моисей дал вам хлеб с небес, а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес.

Иисус им сказал: — Аминь, аминь говорю вам: да, Моисей дал вам хлеб с неба, но Отец Мой дает вам истинно небесный хлеб.

Современный перевод РБО

Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: не Моисей дал вам хлеб с Неба, это Отец Мой дает вам хлеб с Неба — истинный хлеб.

«Поверьте, — отозвался на это Иисус, — не Моисей дал вам хлеб с Неба, но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб, хлеб небесный.[10]

Иисус сказал им: «Истину, истину вам говорю: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Мой Отец даёт вам истинный хлеб с неба.

Тогда Иисус ответил им: «Истинно вам говорю, что не Моисей дал вам хлеб с неба, а Мой Отец даёт вам истинный хлеб небесный,

Тогда Иисус сказал им: "Истинно говорю: не Моисей послал вам хлеб с небес. Это Отец Мой дарует вам истинный хлеб небесный,

Сказал же им Иисус: не Моисей дал вам хлеб с неба, но Отец Мой дает вам истинный хлеб с неба.

Иисус сказал им: — Говорю вам истину, это не Моисей дал вам хлеб с неба, а Мой Отец дает вам истинный хлеб с небес.

Иисус ответил: — Истинно, истинно говорю вам: Моисей не давал вам небесного хлеба; настоящий хлеб с неба дает вам Мой Отец,

Иисус сказал им: "Да, верно! Говорю вам, что хлеб небесный не Моисей дал вам. Но мой Отец даёт вам настоящий небесный хлеб;

Тогда Иисус сказал им: уверяю вас: не Моисей давал им хлеб небесный, но Отец Мой, Который и теперь подает вам истинный хлеб небесный,

Іисусъ же сказалъ имъ: истинно, истинно говорю вамъ, не Моисей далъ вамъ хлѣбъ съ небеси; а Отецъ Мой даетъ вамъ истинный хлѣбъ съ небеси. Ибо хлѣбъ Божій есть тотъ,

Иисус ответил: «Говорю вам всю истину: хлеб с неба дал вам не Моисей. Это Мой Отец дает вам хлеб с неба — настоящий,

рече же имъ Исусъ аминъ аминъ глаголю вамъ не Моиси дасть вамъ хлебъ съ небесе нъ Отьць Мои даеть вамъ хлебъ истиньныи съ небесе.

Речѐ ᲂу҆̀бо и҆̀мъ і҆и҃съ: а҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, не мѡѷсе́й дадѐ ва́мъ хлѣ́бъ съ небесѐ, но ѻ҆ц҃ъ мо́й дае́тъ ва́мъ хлѣ́бъ и҆́стинный съ нб҃сѐ:

Рече́ у́бо им Иису́с: ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, не Моисе́й даде́ вам хлеб с небесе́, но Оте́ц Мой даст вам хле́ба и́стиннаго с небесе́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 6:32

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мк 8:8; Мк 14:18; Ин 1:9; Ин 1:51; Ин 6:33; Ин 6:35; Ин 6:41; Ин 6:50; Ин 6:55; Ин 6:58; Ин 15:1; 1Ин 5:20; Рим 6:23; Гал 4:4; Евр 6:4; Исх 16:4; Исх 16:8; Исх 16:15; Лев 6:14; Пс 78:23; Ос 11:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.