Всё, что даёт Мне Отец, ко Мне придёт; и приходящего ко Мне не изгоню вон,
Все, кого Отец дал Мне, непременно придут ко Мне, и кто придет ко Мне, того Я никогда не прогоню.
Что дает мне Отец, то ко Мне и придет, и кто приближается ко Мне — того не прогоню.
Современный перевод РБО
Все из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне. И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон,
Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне, и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
Всё, что даёт Мне Отец, придёт ко Мне. И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон,
Каждый, кого Отец даёт Мне, придёт ко Мне, и Я никогда не отвергну приходящего ко Мне,
Каждый, кого Отец Мой поручает Мне, придёт ко Мне, и Я никогда не отвергну того, кто пришёл ко Мне,
Всё, что дает Мне Отец, ко Мне придет, и приходящего ко Мне не изгоню вон,
Все, кого Отец дал Мне, непременно придут ко Мне, и кто придет ко Мне, того Я никогда не прогоню.
Все, что дает мне Отец, придет ко Мне, а приходящего ко Мне Я не прогоню,
Всякий, кого даёт Мне мой Отец, придёт ко Мне, а того, кто приходит ко Мне, Я ни в коем случае не отвергну.
Ко Мне придут все, кого дал Мне Отец. Приходи ко Мне — не отрину.
Но те, которые даны Мне Отцом, придут ко Мне, и того, кто придет ко Мне, Я никогда не отошлю назад,
Все, что даетъ Мнѣ Отецъ, ко Мнѣ пріидетъ; и приходящаго ко Мнѣ не изгоню вонъ.
вьсе еже дасть Мъне Отьць. къ Мъне придеть. и гря дущааго къ Мъне не иждену вънъ
Всѐ, є҆́же дае́тъ мнѣ̀ ѻ҆ц҃ъ, ко мнѣ̀ прїи́детъ, и҆ грѧдꙋ́щаго ко мнѣ̀ не и҆зженꙋ̀ во́нъ:
Все е́же даст Мне Оте́ц, ко Мне прии́дет, и гряду́щаго ко Мне не изжену́ вон.