Евангелие от Иоанна 8 глава » От Иоанна 8:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 8 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 8:14 / Ин 8:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Иисус сказал им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моё истинно; потому что Я знаю, откуда пришёл и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду.

Иисус ответил: — Даже если Я и Сам свидетельствую о Себе, Мое свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришёл и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришёл, ни о том, куда Я иду.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Даже если Я сам о себе свидетельствую, — ответил им Иисус, — Мое свидетельство имеет силу, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу, а вы не знаете, откуда Я пришел и куда ухожу.

«Нет, — возразил Иисус. — Хоть и Сам Я свидетельствую о Себе, свидетельство Мое верно, ибо знаю, откуда пришел Я и куда иду, а вы этого не знаете.

Иисус ответил: «Хотя я Сам о Себе свидетельствую, люди могут верить этому, потому что Я знаю, откуда пришёл и куда иду. Вы же не знаете, откуда Я и куда иду.

Иисус ответил: "Если Я и Сам о Себе свидетельствую, люди могут верить этому, ибо Я знаю, откуда пришёл и куда иду. Вы же не знаете, откуда Я и куда иду.

Иисус сказал им в ответ: — Если даже Я Сам свидетельствую о Себе, Мое свидетельство истинно: Я знаю, откуда пришел и куда иду, а вы не знаете, откуда Я пришел и куда иду.

Ответил Иисус и сказал им: хотя Я и свидетельствую о Себе Самом, истинно свидетельство Мое, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда иду, вы же не знаете, откуда Я пришел или куда иду.

Иисус ответил: — Даже если Я и сам свидетельствую о себе, Мое свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришел, ни о том, куда Я иду.

Иисус возразил: — Хотя Я Сам выступаю Своим свидетелем, Моё свидетельство достоверно, ибо Я знаю, откуда пришел и куда иду, вы же не знаете, откуда Я иду и куда приду.

Иисус ответил им: "Хотя я и свидетельствую сам о себе, свидетельство моё действительно, потому что я знаю, откуда я и куда ухожу, но вы не знаете, откуда я и куда я ухожу.

Иисус ответил: «Даже если Я говорю Сам о Себе, в Моих словах — правда. Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу. А вы не знаете, откуда Я и куда ухожу.

В ответ Иисус сказал им: хотя Я и свидетельствую Сам о Себе, свидетельство Моё — истинно, потому что Мне известно, откуда Я пришёл и куда пойду, вам же неизвестно, откуда Я иду и куда пойду.

Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: ежели Я и Самъ о Себѣ свидѣтельствую, то и тогда свидѣтельство Мое истинно; ибо Я знаю, откуда пришелъ, и куда иду; а вы не знаете, откуда Я, и куда иду.

Ѿвѣща̀ ї҆и҃съ и҆ речѐ и҆̀мъ: а҆́ще а҆́зъ свидѣ́телствѹю ѡ҆ себѣ̀, и҆́стинно є҆́сть свидѣ́телство моѐ: ѩ҆́кѡ вѣ́мъ, ѿкѹ́дѹ прїидо́хъ и҆ ка́мѡ и҆дѹ̀: вы́ же не вѣ́сте, ѿкѹ́дѹ прихождѹ̀ и҆ ка́мѡ грѧдѹ̀:

Отвеща Иисус и рече им: аще аз свидетелствую о себе, истинно есть свидетелство мое, яко вем, откуду приидох и камо иду: вы же не весте, откуду прихожду и камо гряду:

Параллельные ссылки — От Иоанна 8:14

2Кор 11:31; 2Кор 12:11; 2Кор 12:19; Ин 10:15; Ин 10:36; Ин 13:3; Ин 14:10; Ин 16:28; Ин 17:8; Ин 7:27; Ин 7:28; Ин 7:29; Ин 8:42; Ин 9:29; Ин 9:30; Неем 5:14-19; Чис 12:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.