Я весьма обрадовался, что нашёл из детей твоих, ходящих в истине, как мы получили заповедь от Отца.
Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Отец.
Как обрадовался я, найдя среди твоих детей тех, кто поступает по истине! Такую заповедь и получили мы от Отца.
Современный перевод РБО
Я очень обрадовался, когда обнаружил, что среди твоих детей есть такие, кто живет в верности истине, соблюдая заповедь, которую мы получили от Отца.
Я очень обрадовался, узнав, что иные из детей твоих в истине живут, по заповеди, которую мы получили от Отца.
Я очень обрадовался тому, что среди твоих детей нашёл тех, кто ходит в истине по заповеди, которую мы получили от Отца.
Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец.
Я очень обрадовался, когда услышал о некоторых твоих детях, что они следуют по пути истинному, как заповедал нам Отец наш.
Я весьма возрадовался, что среди детей твоих нашел ходящих в истине по заповеди, которую мы получили от Отца.
Меня очень радует, что среди твоих детей есть верные истине, заповеданной нам Отцом.
Я обрадовался очень, что нашел из детей твоих живущих в истине, как заповедь получили мы от Отца.
Я был очень рад, когда обнаружил, что некоторые из твоих детей живут в истине, как это заповедано нам Отцом.
Мне было особенно приятно обнаружить среди твоих чад тех, кто отдает себя истине по заповеди, которую мы получили от Отца.
Я весьма обрадовался, что нашелъ изъ дѣтей твоихъ, держащихся истины, какъ мы получили заповѣдь отъ Отца.
Возрадовахся зело, яко знайдох от чадъ твоих ходящих во истинне • Яко заповедь приахомъ от Отца,
Возра́довахсѧ ѕѣлѡ̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́хъ ѿ ча̑дъ твои́хъ ходѧ́щихъ во и҆́стинѣ, ꙗ҆́коже за́повѣдь прїѧ́хомъ ѿ ѻ҆ц҃а̀.
Возра́довахся зело́, я́ко обрето́х от чад твои́х ходя́щя во и́стине, я́коже за́поведь прия́хом от Отца́.