Библия Рим Римлянам 10:18 › сравнение

Римлянам 10:18

Сравнение:
Римлянам 10:18


Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, «по всей земле прошёл голос их, и до пределов вселенной слова их».

Но я хочу спросить, разве они не слышали? Конечно же слышали, ведь написано: «Их голос проходит по всей земле, их слова — до краев света».[64]

И я спрошу: неужели израильтяне этого не слышали? Быть не может, когда «по всему миру раздается голос их и до пределов круга земель речи их».

Современный перевод РБО

Но я спрашиваю: разве они не слышали? Конечно, слышали! Ведь в Писании говорится: «Разнесся их голос по всей земле, и до краев мира — их весть».

Но спрашиваю: не слышали разве они? Конечно же, слышали! Ведь сказано о тех, кто Весть эту возвещает: «По всей земле звучал их голос, до пределов вселенной дошли слова их».[15]

Но спрашиваю: разве они не слышали? Наоборот: «Их голос прозвучал по всей земле и их слова дошли до края земли».

Но я спрашиваю: «Разве они не слышали Благую Весть?» Конечно, слышали! В Писаниях сказано: «Звуки голосов их разнеслись по всей земле, и слова их достигли края света».

Но я говорю: "Разве они не слышали благую весть?" Конечно, слышали! В Писании сказано: "Звуки голосов их разнеслись по всему свету, и слова их достигли края света".

Но говорю: разве они не слышали? Напротив: Во всю землю прошел голос их и до пределов вселенной слова их.

Но я хочу спросить, разве они не слышали? Конечно же слышали, ведь написано: "Их голос слышен по всей земле, и слова их слышны до краев света".

Но говорю: разве они не услышали? Напротив,«по всей земле прошел их голос, и до пределов вселенной — их слова».

"Но, говорю я, может быть, не слышали?" Нет, слышали — "Их голос обошёл весь мир, и слова их достигли края земли".

Но спрашиваю: неужели они не слышали? Не могли не слышать: «Повсюду на земле раздавались их голоса. До конца вселенной доносились их слова».

Но, спрашиваю: разве они не слышали? Напротив: во всех странах раздавался голос их, и на краю земли слышны были слова их.

Но спрошу: развѣ они не слыхали? Нѣтъ! слышали. По всей землѣ разнесся голосъ ихъ, и до предѣловъ вселенныя слова ихъ. (Псал. 18:5.)

Но глаголю еда ли не слышали, яко во всю землю изыде вещание их, и в конца вселенныя глаголы их •

Но глаго́лю: є҆да̀ не слы́шаша; Тѣ́мже ᲂу҆́бѡ {но па́че}, во всю̀ зе́млю и҆зы́де вѣща́нїе и҆́хъ, и҆ въ концы̑ вселе́нныѧ глаго́лы и҆́хъ.

Но глаго́лю: еда́ не слы́шаша, те́мже у́бо, {но па́че}во всю зе́млю изы́де веща́ние их, и в концы́ вселе́нныя глаго́лы их.

Параллельные ссылки — Римлянам 10:18

Синодальный перевод:
Мф 4:8; Мф 13:38; Мф 24:14; Мф 24:31; Мф 26:13; Мф 28:19; Мк 13:10; Мк 16:15; Мк 16:20; Лк 3:6; Лк 14:23; Деян 1:8; Деян 2:5-11; Деян 10:22; Деян 15:7; Деян 19:10; Деян 26:20; Деян 28:23; Рим 1:8; Рим 10:19; Рим 15:19; 2Кор 10:13; Кол 1:6; Кол 1:23; 1Тим 3:16; Тит 2:11; Лев 25:9; 3Цар 18:10; Пс 19:4; Пс 22:27; Пс 49:1; Пс 89:15; Пс 98:2; Пс 98:3; Ис 2:3; Ис 24:16; Ис 27:13; Ис 40:9; Ис 49:6; Ис 51:5; Ис 52:10; Ис 54:3; Иер 16:19; Дан 12:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.