Или кто дал Ему наперёд, чтобы Он должен был воздать?
«Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»[79]
Или кто дал Ему взаймы, чтобы потребовать от Него уплаты?»
Современный перевод РБО
И кто дал Ему хоть что-нибудь, что Он обязан вернуть?
Кто дал Ему что-то прежде, чтоб заслужить вознаграждение?[20]
Или кто сначала дал Ему, чтобы Он должен был вернуть?
«Кто дал Богу что-нибудь взаймы, чтобы Он обязан был им возвратить?»
"Кто дал Богу что-нибудь взаймы, чтобы Он обязан был воздать?"
Или кто дал Ему заранее с тем, чтобы было ему возмещено?
"Кто когда-либо давал Богу в долг, что Бог был бы должен вернуть ему?"
Или кто Ему занял, и потом получил обратно?
Или, кто давал Ему что-либо, чтобы Он должен был возвратить?
Кто одолжил Ему свое для воздаяния?
Или кто предал Его, и Он не воздал ему?
или кто далъ Ему что либо, за что бы Онъ долженъ былъ воздать? (Исаіи 40:13, 14.)
или кто прежде дасть Ему, и воздасться тому?
И҆лѝ кто̀ пре́жде дадѐ є҆мꙋ̀, и҆ возда́стсѧ є҆мꙋ̀;
Или́ кто пре́жде даде́ Ему́, и возда́стся Ему́?