Библия Рим Римлянам 13:4 › сравнение

Римлянам 13:4

Сравнение:
Римлянам 13:4


ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.

Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он — слуга Божий, орудие Его гнева, направленное на того, кто делает зло.

она служит Богу тебе на благо. А если творишь зло — бойся, не зря она, служа Богу, носит меч и карает злодеев.

Современный перевод РБО

Они слуги Бога и действуют тебе во благо. А если делаешь зло, тогда бойся: они не напрасно носят меч, они слуги Бога и исполняют Божий приговор над теми, кто творит зло.

Они — Божии слуги, тебе на благо. Если же делаешь зло — бойся: недаром знак их власти — меч,[1] ибо они — слуги Божии, для наказания творящих зло.[2]

потому что начальник — это Божий слуга, тебе на добро. Если делаешь зло, бойся, потому что он не напрасно носит меч: он Божий слуга, который наказывает того, кто делает зло.

Властитель — слуга Божий, который трудится на твоё благо. Если же ты творишь зло, то бойся, так как в его власти наказать тебя. И он воспользуется этой властью, потому что служит Богу, наказывая творящих зло.

Властитель — слуга Божий, который трудится на твоё благо. Если же ты творишь зло, то бойся, ибо в его власти наказать тебя. И он воспользуется этой властью, ибо служит Богу, наказывая творящих зло.

ибо она — Божий слуга, тебе на благо. Если же делаешь злое, бойся; ибо она не напрасно носит меч, ибо она Божий слуга, отмститель, карающий гневом делающего злое.

Она на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, она не напрасно носит меч. Она — слуга Бога, орудие Его гнева против того, кто делает зло.

потому что Божий слуга тебе во благо. Если же будешь творить зло, бойся, ведь не напрасно он носит меч: он Божий слуга, карающий в гневе того, кто делает зло.

так как он Божий слуга, ради твоего блага. Но если делаешь зло, бойся! Потому что не напрасно в его руках власть меча; так как он Божий слуга, чтобы наказывать делающих зло.

Власть имущий — Божий слуга на благо тебе. Если творишь зло, бойся: носит он меч не зря. Божий гнев обрушивает на злодея Божий слуга.

ибо (правитель) — слуга Божий, тебе во благо. Если же творишь зло — страшись: он ведь не напрасно носит меч, ибо он — слуга Божий, карающий с гневом тех, кто творит зло.

Ибо начальникъ есть слуга Божій, тебѣ на добро; естьли же дѣлаешь зло, бойся: ибо онъ не напрасно мечь носитъ; онъ Божій слуга, грозный отмститель дѣлающему злое.

Божій убо слуга ест тобе к доброму • Пак ли же зло твориши, бойся • Не дармо убо мечь носит Божій слуга ест, тобе отмъститель во гневе зло творящему •

бж҃їй бо слꙋга̀ є҆́сть, тебѣ̀ во бл҃го́е. А҆́ще ли ѕло́е твори́ши, бо́йсѧ, не бо̀ без̾ ᲂу҆ма̀ {всꙋ́е} ме́чь но́ситъ: бж҃їй бо слꙋга̀ є҆́сть, ѿмсти́тель въ гнѣ́въ ѕло́е творѧ́щемꙋ.

Бо́жий бо слуга́ есть, тебе́ во благо́е. А́ще ли зло́е твори́ши, бо́йся, не бо без ума́ {всу́е}мечь но́сит, Бо́жий бо слуга́ есть, отмсти́тель в гнев зло́е творя́щему.

Параллельные ссылки — Римлянам 13:4

Синодальный перевод:
Лк 18:3; Ин 8:11; Деян 18:16; 1Пет 2:14; Рим 12:19; Рим 13:3; Рим 13:6; Евр 10:30; Быт 9:6; Исх 21:20; Лев 19:18; Чис 31:2; Чис 35:19-27; Втор 19:20; Втор 21:2; Втор 32:35; Нав 4:14; Нав 20:5; Нав 20:9; 1Цар 9:17; 2Цар 3:39; 2Цар 20:19; 3Цар 10:9; 4Цар 9:7; 2Пар 19:6; Неем 13:21; Неем 13:28; Иов 29:8; Пс 82:2-4; Притч 16:14; Притч 20:2; Притч 20:8; Притч 20:26; Притч 24:23-24; Притч 31:8-9; Еккл 8:2-5; Ис 1:17; Иер 5:28; Иер 21:12; Иез 11:9; Иез 22:27; Иез 25:14; Мих 3:1-4; Мих 3:9; Наум 1:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.