Послание к Римлянам 13 глава » Римлянам 13:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 13 стих 4

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 13:4 / Рим 13:4

Фильтр: все LDNT BJS BBC
ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.

бо начальнік ёсьць Божы слуга, табе на дабро. А калі робіш зло, бойся, бо ён нездарма трымае меч: ён – Божы слуга, які помсьціць і карае таго, хто ўчыняе ліхое.

бо (гэта) ёсьць Божы слуга табе на дабро. Калі-ж робіш благое, бойся, бо ён не надарма носіць меч: ён Божы слуга, імсьціцель на гнеў робячаму благое.

Бо гэта слуга Божы на дабро табе. Але, калі ты дзееш ліха, бойся, бо не дарма ён носе меч; бо ён слуга Божы, помсьнік у гневе на дзеючага ліха.

бо яна – слуга Божы, табе на дабро. Калі ж будзеш рабіць зло, то бойся, бо яна не дарэмна носіць меч: яна – слуга Божы, які помсціць і карае таго, хто робіць зло.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.