Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их — смерть.
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец — смерть!
И что же вам это принесло? Урожай, которого стыдитесь, а следствие его — смерть.
Современный перевод РБО
Какую пользу вы от этого получили? Получили то, чего теперь стыдитесь, а в конечном итоге — смерть.
Какую же пользу[12] принесло это вам? Получили вы то, чего ныне стыдитесь, что кончается смертью.
Какой плод у вас был тогда? Такие дела, от которых вам самим сегодня стыдно, потому что их конец — смерть.
Вы совершали злые поступки, которых теперь стыдитесь. Разве они помогли вам? Нет, не помогли! Они приводят к смерти.
Вы делали дурные дела, которых теперь стыдитесь. Разве они помогли вам? Нет, не помогли! Они приводят к смерти.
Какой же плод имели вы тогда? дела, которых вы теперь стыдитесь, ибо конец их — смерть.
Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь, потому что их конец — смерть?
Какой плод имели вы тогда? То, чего теперь стыдитесь, потому что итог этого — смерть.
но какую пользу вы извлекли из того, чего сейчас стыдитесь? Конечным результатом тех дел была смерть.
И что же вы такое нужное приобрели? А то, чего сами теперь стыдитесь. Да еще в конце всего этого — смерть.
Итак, какой плод вы пожинали тогда? Дела, которых вы сами ныне стыдитесь, ибо конец их — смерть.
Какіе же плоды вы имѣли тогда? такіе, какихъ нынѣ сами стыдитесь. Ибо конецъ ихъ смерть.
И кой плодъ иместе тогда во тых, о нихже ныне стыдитеся? Конець убо онемъ смерть •
Кі́й ᲂу҆̀бо тогда̀ и҆мѣ́сте пло́дъ; Ѡ҆ ни́хже нн҃ѣ стыдите́сѧ, кончи́на бо ѻ҆́нѣхъ, сме́рть.
Кий у́бо тогда́ име́сте плод? О ни́хже ны́не стыдите́ся, кончи́на бо о́нех, смерть.