Римлянам 7:10 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 7 стих 10

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 7:10 | Рим 7:10

Фильтр: все NRT RBO CAS ERV WBTC BTI RBC RSZ DESP LUT OTNT ENT
а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,

а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть,

Современный перевод РБО RBO-2015

а я умер. И заповедь, призванная давать жизнь, принесла мне смерть.

а я умер, и заповедь к жизни она-то стала мне к смерти;

а меня постигла духовная смерть. И даже заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть.

я же умер. И даже заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть.

а я умер. И та заповедь, что должна была вести меня к жизни, обернулась для меня смертью,8

А я умираю. Выходит, что не к жизни осуществилась заповедь, а наоборот – к смерти.

а я умер. Оказалось, что заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла смерть.

а мы как бы умерли. Заповедь, как оказалось, послужила мне не к жизни, а к смерти:

а я умер; заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть,

а я умер; и заповедь, которая к жизни, стала мне к смерти,

и я умер. Заповедь, которая должна была дать мне жизнь, оказалась несущей смерть!


Параллельные ссылки – Римлянам 7:10

2Кор 3:7; Иез 20:11; Иез 20:13; Иез 20:21; Лев 18:5; Лк 10:27-29; Рим 10:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.