их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный вовеки, аминь.
Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
у них отцы, от них по плоти Христос. И надо всеми Бог, благословенный вовеки, аминь!
Современный перевод РБО
у них и праотцы, и среди них родился Христос, который превыше всех, благословенный вовеки Бог! Аминь.
У них — праотцы, и от них же по плоти Христос, Который превыше всех, Бог наш вовеки благословенный.[6] Аминь.
их и отцы, от них телом и Христос, Который является над всеми вечно благословенным Богом, аминь.
Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь!
Это они — потомки наших великих отцов, они — земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь!
их — отцы, и от них Христос по плоти, Он — над всеми Бог, благословенный вовеки, аминь.
Из этого народа произошли патриархи, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Aминь.
их праотцы, и от них Христос по плоти, Бог, превыше всех, благословенный во веки, амен.
им принадлежат Патриархи; и от них, если говорить о физическом происхождении, пришёл Мессия, который над всем. Да будет вовеки восхваляем Господь! Аминь, да будет так.
И праотцы. Один из них Христос. Он — над всеми. Благословен вовеки Бог! Аминь.
у них праотцы, от которых по плоти — Христос, всего сущего Бог, благословенный во веки. Аминь.
коихъ и отцы, и отъ коихъ Христосъ по плоти, Богъ надъ всѣмъ благословенный во вѣки, аминь!
ихъ отцеве от нихже Христосъ по плоти • Сый над всеми Богъ благославенъ во веки амин •
и҆́хже ѻ҆тцы̀, и҆ ѿ ни́хже хрⷭ҇то́съ по пло́ти, сы́й над̾ всѣ́ми бг҃ъ блгⷭ҇ве́нъ во вѣ́ки, а҆ми́нь.
И́хже отцы́, и от ни́хже Христо́с по пло́ти, сый над все́ми Бог благослове́н во ве́ки, ами́нь.