Библия Евр Евреям 9:24 › сравнение

Евреям 9:24

Сравнение:
Евреям 9:24


Ибо Христос вошёл не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас перед лицо Божие,

Поэтому Христос вошел не в земное святилище, сделанное человеческими руками и являющееся всего лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом за нас.

Христос вошел не в рукотворную святыню, та была всего лишь прообразом истинной. Он взошел на само небо, чтобы ходатайствовать перед Богом за нас.

Современный перевод РБО

Ведь Христос вступил не в рукотворное святилище, которое есть не более чем отпечаток истинного, но в само небо, и теперь Он предстал перед лицом Бога ради нас.

Христос не в рукотворное ведь вошел Святилище, которое лишь подобием было истинного — в само небо вознесся Он, дабы предстать ныне за нас пред лицом Божиим.

Поэтому Христос вошёл не в рукотворное святилище, устроенное по образу настоящего, но в само небо, чтобы сейчас за нас явиться перед Божьим лицом.

Христос вошёл не в то святилище, которое было создано руками человека в подражание истинной Святая святых, а вознёсся на небо, чтобы предстать перед Богом за нас.

Ибо Христос вошёл не в то святилище, что создано руками человеческими в подражание истинному Святому Святых, а вознёсся на небо, чтобы предстать перед Богом за нас.

Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, отображение истинного, но в самое небо, чтобы теперь предстать за нас пред лицом Божиим;

Поэтому Христос вошел не в земное святилище, которое сделано человеческими руками и служит лишь отражением настоящего; нет, Он вошел в сами небеса, чтобы предстать перед Богом вместо нас.

Ведь Христос вошел не в созданное человеком святилище, что служит лишь для отображения святилища подлинного, но в само небо, чтобы ныне предстать за нас пред лицом Бога;

Ибо Мессия вошёл не в рукотворное Святилище, устроенное по образу истинного, но в сами небеса, чтобы от нашего имени предстать перед лицом Бога.

Ибо Христосъ не въ рукотворенное вошелъ святилище, которымъ изображается истинное, но въ самое небо, дабы нынѣ предстать предъ лице Божіе за насъ;

Христос вошел не в наше рукотворное святилище, вторичное по отношению к подлинному, а в самое небо, и за нас предстал перед Богом.

Не во рукотвореную бо светыню внииде Христосъ, образующу истинную • Но в самое небо, да явится ныне лицу Божию о насъ •

[Заⷱ҇ 322] Не въ рꙋкотворє́ннаѧ бо ст҃а̑ѧ вни́де хрⷭ҇то́съ, противоѡбра̑знаѧ и҆́стинныхъ, но въ са́мое нб҃о, нн҃ѣ да ꙗ҆ви́тсѧ лицꙋ̀ бж҃їю ѡ҆ на́съ,

Не в рукотворе́нная бо свята́я вни́де Христо́с, противообра́зная и́стинных, но в са́мое Не́бо, ны́не да яви́тся лицу́ Бо́жию о нас.

Параллельные ссылки — Евреям 9:24

Синодальный перевод:
Мк 14:58; Мк 16:19; Лк 1:10; Лк 24:51; Ин 2:19-21; Ин 6:62; Ин 16:28; Ин 17:9; Ин 17:11; Деян 1:2; Деян 1:9-11; Деян 3:21; 1Пет 3:21; 1Пет 3:22; 1Ин 2:1-2; Рим 8:33; Рим 8:34; 1Кор 10:6; 2Кор 5:1; 2Кор 12:2; Еф 1:20-22; Еф 4:8-11; Еф 4:10; Кол 2:11; Кол 3:2; Евр 1:3; Евр 3:5; Евр 4:14; Евр 6:20; Евр 7:8; Евр 7:25; Евр 7:26; Евр 8:2; Евр 8:5; Евр 9:7; Евр 9:9; Евр 9:11; Евр 9:12; Евр 9:23; Евр 11:19; Евр 12:2; Откр 8:3; Откр 9:13; Откр 13:6; Исх 24:2; Исх 26:1; Исх 28:12; Исх 28:29; Исх 28:30; Исх 30:8; Исх 40:5; Лев 8:35; Лев 9:23; Лев 16:3; Лев 16:10; Лев 16:13; Втор 5:5; Втор 33:10; 3Цар 8:13; 2Пар 29:16; Пс 61:7; Пс 68:18; Пс 84:1; Пс 102:19; Ис 25:7; Ис 53:12; Иер 15:1; Иер 30:21; Дан 2:34; Дан 7:13; Зах 3:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.