За второю же завесою была скиния, называемая «Святое Святых»,
Второе помещение называлось «Святое Святых» и было отделено от первого завесой[65],
Вторая завеса отделяла внутреннюю часть шатра под названием «Святое Святых».
Современный перевод РБО
За второй завесой было помещение, которое называлось Святыня Святынь,
За второй же завесой Святилища располагалась другая его часть[3] — «Святое Святых».
За второй завесой была скиния, называемая «Святое святых»,
За завесой находилась вторая комната, называемая «Святая святых».
За завесой находилась вторая комната, называемая "Святое Святых".
А за второй завесой скиния, называемая «Святое Святых»,
Второе отделение было отделено от первого занавесом и называлось "Святое Святых".
А за второй завесой скиния, называемая «Святое Святых»;
За вторым занавесом находился шатёр, называемый Святая Святых,
А за второй завесой была уже скиния, называемая «Святая святых».
За второю же завѣсою другая скинія, называемая святая святыхъ;
За второю же завесою бе сень, глаголемая Светыня Святыхъ,
По вторѣ́й же завѣ́сѣ ски́нїѧ глаго́лемаѧ ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ,
По вторе́й же заве́се ски́ниа глаго́лемая, Свята́я святы́х.