Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

2 Samuel 22 2 Samuel 22 kapitel

1 Und David redete zu dem HERRN die Worte dieses Liedes an dem Tag, als der HERR ihn aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls gerettet hatte. Und er sprach:
2 Der HERR ist mir mein Fels und meine Burg und mein Erretter.
3 Mein Gott ist mein Hort[1], bei dem ich Zuflucht suche, mein Schild und das Horn meines Heils, meine hohe Feste und meine Zuflucht. Mein Retter, vor Gewalttat rettest du mich!
4 Gelobt! rufe ich[2] zum HERRN, so werde ich vor meinen Feinden gerettet.
5 Denn mich umfingen die Wogen des Todes, Bäche des Verderbens erschreckten mich.
6 Fesseln des Scheols umgaben mich, Fallen des Todes überwältigten mich[3].
7 In meiner Bedrängnis rief ich zum HERRN, und ich schrie[4] zu meinem Gott. Und er hörte aus seinem Tempel meine Stimme, und mein Schrei ‹drang› an seine Ohren.
8 Da wankte und bebte die Erde; die Grundfesten des Himmels erzitterten und wankten, denn er war ‹von Zorn› entbrannt.
9 Rauch stieg auf von seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen brannten aus ihm.
10 Er neigte den Himmel und fuhr hernieder, und Dunkel war unter seinen Füßen.
11 Er fuhr auf einem Cherub und flog daher, so schwebte er[5] auf den Flügeln des Windes.
12 Und er machte Finsternis rings um sich her zur Hütte[6], das Sieb des ‹Himmels›wassers, dichtes Gewölk.
13 Aus dem Glanz vor ihm brannten feurige Kohlen.
14 Der HERR donnerte vom Himmel her, und der Höchste ließ seine Stimme erschallen.
15 Und er schoss Pfeile und zerstreute sie, ‹schoss seinen› Blitz und verwirrte sie.
16 Da wurden sichtbar die Betten des Meeres, die Fundamente der Welt wurden aufgedeckt durch das Schelten des HERRN, vor dem Schnauben des Hauchs seiner Nase.
17 Er griff aus der Höhe, erfasste mich, zog mich heraus aus großen Wassern.
18 Er rettete mich vor meinem starken Feind, vor meinen Hassern, denn sie waren mächtiger als ich.
19 Sie überwältigten mich[7] am Tag meines Unglücks, aber der HERR wurde mir eine Stütze.
20 Und er führte mich heraus ins Weite, er befreite mich, weil er Gefallen an mir hatte.
21 Der HERR handelte an mir nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vergalt er mir.
22 Denn ich habe die Wege des HERRN eingehalten und bin von meinem Gott nicht gottlos abgewichen[8].
23 Denn alle seine Rechtsbestimmungen waren vor mir, und seine Ordnungen — ich bin nicht davon abgewichen.
24 Auch war ich vollkommen[9] ihm gegenüber und hütete mich vor meiner Schuld.
25 So vergalt der HERR mir nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen.
26 Gegen den Gnädigen verhältst du dich gnädig, gegen den vollkommenen Mann vollkommen[10].
27 Gegen den Reinen zeigst du dich rein, gegen den Verkehrten aber verdreht.
28 Und das demütige[11] Volk rettest du; aber deine Augen sind gegen die Hochmütigen, du erniedrigst ‹sie›.
29 Ja, du bist meine Leuchte, HERR; und der HERR erhellt meine Finsternis.
30 Denn mit dir erstürme ich einen Wall[12], mit meinem Gott springe ich über eine Mauer[13].
31 Gott — sein Weg ist vollkommen[14]; des HERRN Wort ist lauter; ein Schild ist er allen, die sich bei ihm bergen.
32 Denn wer ist Gott außer dem HERRN? Und wer ist ein Fels außer unserem Gott?
33 Gott ist meine starke Festung[15], und vollkommen[16] macht er meinen Weg[17].
34 Er macht meine Füße den Hirschen gleich und stellt mich hin auf meine Höhen.
35 Er lehrt meine Hände das Kämpfen, und meine Arme spannen den ehernen Bogen.
36 Und du gabst mir den Schild deines Heils, und dein Zuspruch[18] machte mich groß.
37 Du schafftest Raum meinen Schritten unter mir, und meine Knöchel haben nicht gewankt.
38 Meinen Feinden jagte ich nach und vernichtete sie; und ich kehrte nicht um, bis ich sie aufgerieben hatte.
39 Und ich rieb sie auf und zerschmetterte sie, dass sie nicht ‹mehr› aufstanden; und sie fielen unter meine Füße.
40 Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Kampf, beugtest unter mich, die gegen mich aufstanden.
41 Du hast bewirkt, dass meine Feinde mir den Rücken zeigen müssen[19]; meine Hasser, ich habe sie vernichtet[20].
42 Sie blickten umher — aber da war kein Retter — zum HERRN, doch er antwortete ihnen nicht.
43 Und ich zermalmte sie wie Staub der Erde; wie Straßenkot zertrat, zerstampfte ich sie.
44 Und du hast mich gerettet aus den Streitigkeiten meines Volkes; du hast mich als Haupt der Nationen bewahrt; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir.
45 Die Söhne der Fremde schmeichelten mir[21]; sowie ‹ihr› Ohr hörte, gehorchten sie mir.
46 Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Festungen.
47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Erhoben werde Gott, der Fels meines Heils[22],
48 der Gott, der mir Rache gab und mir die Völker unterwarf
49 und der mich herausholte von meinen Feinden weg! Und du erhöhtest mich über die, die gegen mich aufstanden; von dem Mann der Gewalttaten hast du mich befreit.
50 Darum will ich dich preisen, HERR, unter den Nationen und will spielen deinem Namen,
51 der seinem König große Rettung schenkt[23] und Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinen Nachkommen[24] ewig.

Примечания:

1 ⓐ – Ps 18
1 ⓒ – Kap. 12,7
3 [1] – so mit LXX und der syr. Üs.; Mas. T.: Gott meines Horts
3 ⓓ – Ps 9,10; 46,2.8; Hebr 2,13
3 ⓔ – 2Mo 15,2
4 [2] – Mit anderer Vokalisierung lässt sich üs.: Lobend rufe ich; andere üs. mit Änderung eines Buchstabens: Durchbohrt rufe ich
4 ⓕ – 2Chr 20,22
5 ⓖ – Ps 42,8
6 [3] – w. traten mir entgegen
7 [4] – so mit LXX und der syr. Üs.; Mas. T.: ich rief
7 ⓗ – Ps 107,6
8 ⓘ – Ri 5,4; Ps 77,19
8 ⓙ – Hi 26,11
9 ⓚ – 2Mo 24,17; Offb 11,5
10 ⓛ – Jes 63,19
10 ⓜ – 5Mo 4,11
11 [5] – so mit vielen hebr. Handschr. im Anschluss an Ps 18,11; Mas. T.: so erschien er
12 [6] – w. zu Laubdächern
13 ⓝ – 2Mo 24,17; Offb 11,5
14 ⓞ – 1Sam 7,10
16 ⓟ – 2Mo 15,8
18 ⓠ – Ps 35,10
19 [7] – w. traten mir entgegen
19 ⓡ – Jes 41,10
20 ⓢ – Ps 31,9
21 ⓣ – 1Sam 26,23; 1Kö 3,6
22 [8] – w. bin nicht gottlos gewesen weg von meinem Gott
22 ⓤ – 1Kö 9,4
23 ⓥ – 5Mo 17,20
24 [9] – o. rechtschaffen; o. untadelig; o. lauter
24 ⓦ – Ps 17,1-5
25 ⓧ – 1Sam 26,23; 1Kö 3,6
26 [10] – o. rechtschaffen; o. untadelig; o. lauter
27 ⓨ – 3Mo 26,24
28 [11] – o. elende
28 ⓩ – Lk 1,51
29 ⓐ – Jes 50,10; Joh 8,12
30 [12] – Andere Üs.: Mit dir renne ich gegen eine <Feindes>schar an, o. gehe ich auf Raubzug.
30 [13] – d. h. eine Feldabgrenzung
31 [14] – o. rechtschaffen; o. untadelig; o. lauter
31 ⓒ – Spr 30,5
32 ⓓ – Kap. 7,22; 5Mo 4,35.39
32 ⓔ – Kap. 23,3; 1Sam 2,2
33 [15] – o. meine Zuflucht
33 [16] – o. rechtschaffen; o. untadelig; o. lauter
33 [17] – T.; Mas. T.: vollkommen gab er meinen Weg frei
33 ⓕ – Ps 32,8
34 ⓖ – Kap. 23,1
36 ⓗ – Eph 6,16.17
36 [18] – w. dein Antworten, o. dein Erhören
41 [19] – w. Du hast mir den Rücken meiner Feinde gegeben
41 [20] – o. brachte sie zum Schweigen
43 ⓙ – Kap. 7,9; Jes 10,6; Mi 7,10
44 ⓚ – Kap. 3,1
44 ⓛ – Jes 55,4.5
45 [21] – w. heuchelten mir Ergebung
46 ⓜ – Mi 7,17
47 ⓝ – 5Mo 32,40
47 [22] – w. der Gott des Felsens meines Heils
47 ⓞ – Ps 89,27
48 ⓟ – 5Mo 32,35
49 ⓠ – Kap. 18,31
50 ⓡ – Ps 108,4; Jak 5,13
51 [23] – w. der groß macht die Rettungen seines Königs
51 ⓢ – Kap. 23,1.5
51 [24] – w. seinem Samen
51 ⓣ – Kap. 7,12.13

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Samuel, 22 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.