Міхея 1 глава

Кніга прарокі Міхея
Пераклад Яна Станкевіча → Комментарии МакДональда

Пераклад Яна Станкевіча

1 Слова СПАДАРОВА, што было да Міхея Морасьфяніна за дзён Ёфама, Агаза, Гэзэкі, каралёў Юдэйскіх, каторае ён відзеў узглядам Самары а Ерузаліму.
2 Слухайце, усі люды, прыслухайся, зямля і ўсе, што на ёй! І няхай будзе Спадар СПАДАР сьветкаю супроці вас, Спадар ізь сьвятога палацу Свайго;
3 Бо, вось, СПАДАР выходзе зь месца свайго, і зыходзе, і ступае па вышынях зямлі.
4 І горы растаяць пад Ім, і даліны папокаюць, як воск перад цяплом, як воды, што ільлюцца далоў із стромы.
5 За выступ Якаваў усе гэта і за грахі дому Ізраелявага. Што за выступ Якаваў? ці не Самара? І што за ўзвышшы ў Юдэі? ці не Ерузалім?
6 Пастанаўлю Самару як кучу на полю, як месца на саджэньні віна, і ськіну ў даліну камяні яе, і поды яе агалю.
7 І ўсі выразаныя яе будуць пабіты на кавалкі, і ўсі заплаты бязулі яе спалены цяплом, і ўсі балваны яе зраблю пустынёю, бо яна зьберла із заплаты бязулі, затым на заплату бязулі аберне іх.
8 З гэтае прычыны я плачу а выю, хаджу абдзерты а голы; зраблю жалобу, як смокі, і плач, як совы;
9 Бо раны ейныя невылячальныя, бо прышло аж да Юды, дасьпела аж да брамы люду Майго, аж да Ерузаліму.
10 Не абяшчайце ў Ґафе, ані ня плачча; у доме Офра качайся ў пыле.
11 Пераходзь сабе, жыхарка Шафіру, маючы сорам свой заголены; ня выйдзе й жывучая ў Цаанане; плач у Беф-Ецэлю ня дасьць вам адзяржацца ў ім.
12 Бо чакаў у клопаце дабра жыхар Марофы, але ліха зышло ад СПАДАРА да брамы Ерузаліму.
13 Запражы ў цялежкі борздую жывёлу, жыхарка Лахішу; яна пачатак грэху дачцэ Сыёну, бо ў цябе знойдзены выступы Ізраеля.
14 Затым ты будзеш пасылаць дары да Морэшэф-Ґафу; дамы Ахзыва будуць маніць каралём Ізраельскім.
15 Яшчэ спадкаемцу прывяду да цябе, жыхару Морэшы, ён прыйдзе да Одуламу, славы Ізраелявае.
16 Аблысей, астрыжыся па кунежных дзяцёх сваіх; пашыр лысіну, як у варла, бо яны пойдуць у палон ад цябе.

Комментарии МакДональда

I. ГНЕВ БОЖИЙ ПАДЕТ НА ИЗРАИЛЬ И ИУДЕЮ (Гл. 1)

1:1−3 Покинув святой храм, Господь Бог намерен свидетельствовать против Самарии и Иерусалима, для чего созывает все народы выслушать Его обвинение.

1:4−7 Эти города ждет жестокое наказание, потому что они стали центрами идолопоклонства. Когда Бог явится вершить суд, горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня. Самария превратится в груду развалин, истуканы ее будут разбиты, не будет исцеления ее ранам.

1:8−9 Михей будет плакать и рыдать, как бродящие по ночам шакалы и страусы; будет ходить, как ограбленный и обнаженный, в знак невыразимой скорби.

1:10−14 Стихи 10−16 — это плач, построенный на остроумной игре слов, который описывает вторжение ассирийской армии. Пророк обращается к разным городам Израиля и Иудеи: Гефу, Офре, Шафиру, Цаану, Ецелю, Марофе, Иерусалиму, Лахису, Морешеф-Гефу, Ахзиву, Морешу и Одолламу — в таком порядке происходила оккупация. Этот наполненный каламбурами отрывок Моффат переводит следующим образом:

Утрите слезы в Городе Слез (Бохим),
Посыпьте себя пеплом в Городе Пепла (Офра),
Да обнажат тебя донага, Город Красоты (Шафир)!
Не смей двинуться с места, Город Уходящих (Цаан)!
Ецель... и Марофа надеются напрасно,
Ибо погибель исходит от Вечного
К самим вратам Города Мира (Иерусалим);
Садись же на коней и скачи прочь, Город Коней (Лахис),
О, ты источник греха Сиона, Где гнездятся преступления Израиля!
О, дщерь Сиона, ты расстанешься с Морешеф — Гефом,
А цари израильские навсегда останутся в Городе Препятствий (Ахзив)

1:15, 16 Орды завоевателей наводнят землю, и народу придется бежать в Одоллам. Израилю следует остричься наголо и лить слезы, потому что лишится нежно любимых сынов (своих обитателей), которые будут переселены в далекую страну.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.