Иисус Навин 16 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Luther Bibel 1984

 
 

Потомкам Иосифа по жребию достались земли, южная граница которых брала свое начало от Иордана, у Иерихона, далее шла на восток до вод Иерихона, потом через пустыню, что раскинулась от Иерихона до горной страны Бет-Эль.
 
Das Los des Stammes Josef nahm seinen Anfang am Jordan bei Jericho, an den Wassern von Jericho im Osten. Von Jericho an geht die Grenze durch die Wüste auf das Gebirge nach Bethel

От Бет-Эля через Луз1 граница шла до земель Арки, до Атарота,
 
und kommt von Bethel heraus nach Lus und geht durch zum Gebiet der Arkiter nach Atarot

и далее тянулась на запад, спускаясь к пределам земель Яфлети, к Нижнему Бет-Хорону и к Гезеру и заканчиваясь у самого моря.
 
und zieht sich hernieder westwärts zu dem Gebiet der Jafletiter bis an das Gebiet des unteren Bet-Horon und bis nach Geser, und ihr Ende ist am Meer.

Такое наследие обрели потомки Манассии и Ефрема, сынов Иосифа.
 
Und die Söhne Josefs, Manasse und Ephraim, erhielten ihr Erbteil.

Земли, унаследованные потомками Ефрема, поделены были между их семействами. Восточная граница их наследственных земель протянулась от Атрот-Аддара до Верхнего Бет-Хорона
 
Das Gebiet des Stammes Ephraim für seine Geschlechter: Die Grenze seines Erbteils ostwärts war Atrot-Addar bis zum oberen Bet-Horon

и далее доходила до самого моря. С севера был Михметат; на востоке же граница поворачивала к Таанат-Шило и, огибая его с восточной стороны, шла к Янохе,
 
und läuft aus bis zum Meer; bei Michmetat, das im Norden liegt, biegt sie um ostwärts nach Taanat-Silo und geht da hindurch östlich von Janoach

затем от Янохи к Атароту и Наарате, оттуда — вдоль Иерихона и доходила до Иордана.
 
und kommt herab von Janoach nach Atarot und Naara und stößt an Jericho und läuft aus am Jordan.

В западном направлении граница земель потомков Ефрема тянулась от Таппуаха до потока Кана и заканчивалась у самого моря. Таково наследие, обретенное коленом Ефрема и поделенное между его семействами.
 
Von Tappuach geht die Grenze westwärts zum Bach Kana, und ihr Ende ist am Meer. Das ist das Erbteil des Stammes Ephraim für seine Geschlechter;

Потомкам Ефрема были также выделены некоторые из унаследованных потомками Манассии селений с их окрестностями.
 
dazu alle Städte mit ihren Gehöften, die für Ephraim ausgesondert waren mitten unter dem Erbteil des Stammes Manasse.

Однако не смогли потомки Ефрема изгнать ханаанеев, что жили в Гезере. Потому и сегодня ханаанеи живут среди них и работают на них.
 
Und sie vertrieben die Kanaaniter nicht, die in Geser wohnten. So blieben die Kanaaniter mitten unter Ephraim bis auf diesen Tag und wurden fronpflichtig.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: к Лузу.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.