Евреям 13 глава

Послание к Евреям святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Толкование Далласской семинарии

Перевод Десницкого

1 Братолюбие — вот что должно быть у вас.
2 Не пренебрегайте гостями: у иных гостеприимных хозяев побывали, как оказалось, и ангелы*.
3 Не забывайте заключенных, словно и вы с ними в заключении, и страдальцев, ведь и у вас есть тело.
4 Брак всегда достоин почета, и ложе должно быть непорочно, а развратников и распутников судить будет Бог.
5 Не пристало вам любить деньги, довольствуйтесь тем, что есть. Ведь сам Бог сказал: «Нет, не оставлю тебя и не покину!»*
6 Так что с уверенностью мы говорим: «Господь мне помощник, страшиться не стану — что сделает мне человек?»*
7 Помните наставников ваших, которые возвестили вам слово Божье. Подражайте их вере, вспоминая, как завершилась их жизнь*.
8 Иисус Христос вчера, сегодня и во веки — Тот же!
9 Не увлекайтесь различными чужими учениями: сердце лучше укрепляется благодатью, нежели разборчивостью в еде — все старания о ней бесполезны.
10 У нас свой жертвенник, и есть пищу с него служители скинии не имеют права.
11 Когда приносят животных в жертву за грех, то кровь их вносится первосвященником в святилище, а тела сжигаются вне стана.*
12 Потому и Иисус, чтобы освятить Своей кровью народ, пострадал за стенами города.
13 Так выйдем же и мы к Нему за пределы стана, приняв на себя Его позор!
14 Нет у нас здесь своего города — мы ожидаем грядущего.
15 И будем через Иисуса постоянно приносить Богу жертву хвалы — если исповедуешь Его имя, именно она рождается на устах!
16 Не забывайте благотворительности и общения — именно такие жертвы угодны Богу.
17 Повинуйтесь и подчиняйтесь наставникам — они неусыпно несут Божье слово ради душ ваших. Пусть трудятся с радостью, а не со стонами — иначе их труд не пойдет вам на пользу.
18 Молитесь о нас. Мы убеждены в чистоте нашей совести и стараемся вести себя во всех отношениях достойно.
19 В особенности же прошу вас молиться о том, чтобы мне поскорее было дано вернуться к вам.
20 Бог дарует нам мир, Он воскресил из мертвых великого Пастыря овец, Который Своей кровью заключил завет вечный — Господа нашего Иисуса Христа.
21 Пусть наделит Он вас всякими благами, чтобы вы творили Его волю, пусть совершит с нами, что Ему угодно, через Иисуса Христа — Ему слава во веки веков, аминь!
22 Прошу вас, братья, принять это мое краткое наставление, которое я отправил вам.
23 Знайте, что брат ваш Тимофей* освобожден, и, если он вскоре придет, я повидаюсь и с ним, и с вами.
24 Приветствуйте всех ваших наставников и весь святой Божий народ. Приветствуют вас все, кто из Италии.
25 Благодать со всеми вами!

Толкование Далласской семинарии

V. Эпилог (глава 13)

По тону своему эпилог выделяется на фоне послания тем, что в последнем содержатся наставления лишь общего характера, тогда как в нем — более конкретизированные. В каком-то смысле «благоугодное служение» (12:28) Богу и складывается из того, о чем говорится в этих конкретных наставлениях. Кроме того, обращение автора к читателям в эпилоге носит характер личного обращения; завершается он словами прощания.

Евр 13:1−6. В первом разделе эпилога содержатся наставления относительно нравственного поведения. Следование им предполагает проявление личной доброжелательности по отношению к братьям (стих 1), странникам (стих 2) и узникам (стих 3).

Автор призывает затем к чистоте супружеских отношений (стих 4); к несребролюбию — да будут читатели довольны тем, что есть у них (стих 5; сравните Лк 12:15;

Флп 4:11; 1Тим 6:6−10). Если бы и скуден был их достаток, с ними — Господь (стих 5), их помощник (стих 6).

Евр 13:7−8. За нравственными следуют религиозные наставления, продолжающиеся по 17 стих включительно. В призыве «Поминайте наставников наших», по-видимому, подразумевались те из них, которые уже отошли с земли. Взирая на кончину их жизни надо читать как «взирая на добрые результаты их жизни»; отсюда вытекает и следующий призыв: подражайте вере их. Да, эти наставники и проповедники умерли, но Иисус Христос, от имени Которого они говорили, во веки остается Тот же.

Евр 13:9. Тут объясняется, почему «новые учения», противоречащие неизменной вести об Иисусе Христе, не следует принимать. Слова автора об учениях различных и чуждых явно не относились к ортодоксальному иудаизму, но — к какому-то сектантскому отклонению от него, с которым, видимо, пришли в соприкосновение читатели.

Евр 13:10−14. Если распространявшие «чуждые учения» склонны придавать чрезмерное значение опыту пустынничества и скинии, то именно их подразумевает автор в стихе 10. Христиане же имеют особый жертвенник (тут, видимо, речевой прием, означающий жертву Христову), от которого черпают духовные силы. Но служащим скинии доступа к этому духовному источнику нет. Другими словами: если кто-то предпочитает жить в пустыне, считая себя слугами древней скинии, то «Христовых привилегий», указывает автор, они лишают себя.

Согласно древним установлениям, кровь жертвенных животных вносилась в День очищения во святилище, тела же их сжигались вне стана (стих 11) — в месте, которое в годы пребывания Израиля в пустыне объявлялось нечистым. Но Иисус тоже пострадал вне врат (т. е. за городской стеной Иерусалима), однако жертву Свою Он принес, дабы освятить людей.

Отнюдь не ассоциировавшиеся с Ним в Его, якобы, нечистоте, как думали на этот счет некоторые неверовавшне евреи, читатели послания, напротив, были Им освящены (сравните 2:11; 10:10, 14), а потому, не колеблясь, должны были разделить с Ним Его поругание (сравните 12:2), выйдя из «стана иудаизма» и объединившись с Христом. Если читателям и в самом деле были известны некоторые сектантские поселения на той территории, где они жили, этот призыв автора приобретал для них особое звучание. Ибо их истинным домом был не стан и не град земной, но обещанный им град будущий (сравните 11:10, 16; 12:22).

Евр 13:15−16. В свете смерти Христовой кровь жертвенных животных больше не нужна. Но — принесение Богу хвалы… благотворение и общительность — вот те виды жертвы, которые действительно благоугодны Ему (сравните 10:25).

Евр 13:17. Если покойных наставников следовало поминать и того, чему учили они, не забывать (стихи 7−8), то нынешним надо было повиноваться. Помня об их ответственности за «пасомых» перед Богом, не следовало непослушанием осложнять их работу.

Евр 13:18−19. С присущей ему скромностью, побуждавшей его, обращаясь к читателям с предостережениями, писать «мы», автор просит их молитв, в особенности о том, чтобы ему поскорее вернуться к ним. По всему чувствуется, что он был лично в них заинтересован, хотел видеть их.

Евр 13:20−21. В благословении автором как бы еще раз «называются» главные темы, затронутые в послании (к примеру, мир, Кровь, завет, воскресение, Пастырь). С верою пишет он о Господе нашем Иисусе Христе как о Пастыре… великом людей нового завета, через Которого Бог в состоянии исполнять волю Свою, производя в них благоугодное Ему.

Евр 13:22−25. В последний раз просит автор читателей принять сие слово увещания и затем выражает надежду, что он и Тимофей вскоре увидят их. После приветствий он призывает на них благодать Божию.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.