Psalmen 43 псалом

Psalmen
Elberfelder Bibel 2006 → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Schaffe mir Recht, Gott, und führe meinen Rechtsstreit mit[2] der gnadenlosen Nation! Vom Mann des Betrugs[3] und des Unrechts rette mich!
 
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

Denn du bist der Gott meiner Zuflucht[4]. Warum hast du mich verworfen? Warum muss ich trauernd einhergehen, bedrückt durch den Feind?
 
Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал в дни их, в дни древние:

Sende dein Licht und deine Wahrheit[5]; sie sollen mich leiten, mich bringen zu deinem heiligen Berg und zu deinen Wohnungen.
 
Ты рукой Твоей истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;

So werde ich kommen zum Altar Gottes, zum Gott meiner Jubelfreude, und werde dich preisen auf der Zither, Gott, mein Gott!
 
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница, и Твоя мышца, и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.

Was bist du so aufgelöst[6], meine Seele, und was stöhnst[7] du in mir? Harre auf Gott, denn ich werde ihn noch preisen, das Heil[8] meines Angesichts und meinen Gott.
 
Боже, Царь мой! Ты — тот же. Даруй спасение Иакову.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 [1] – Wahrscheinlich bildeten die Psalmen 42 und 43 ursprünglich einen Psalm.
1 ⓐ – Ps 54,3
1 ⓑ – Ps 7,7
1 [2] – eigentlich: von . . . weg
1 [3] – o. der Hinterlist
1 ⓒ – Ps 71,4; 140,5
2 [4] – w. Zufluchtsort, o. Bergfeste
2 ⓓ – Ps 28,7
2 ⓔ – Ps 88,15
2 ⓕ – Ps 42,10
3 [5] – o. Treue
3 ⓖ – Ps 57,4
4 ⓗ – Ps 57,8.9; 71,22
4 ⓘ – Ps 63,2; Sach 13,9
5 [6] – o. gebeugt
5 [7] – o. bist unruhig
5 [8] – w. Rettungen, o. Heilstaten
5 ⓙ – Ps 42,6.12
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.