Иона 4 глава

Книга пророка Ионы
Синодальный перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Иона сильно огорчился этим и был раздражён.
 
И҆ ѡ҆печа́лисѧ ї҆ѡ́на печа́лїю вели́кою и҆ смѹти́сѧ,

И молился он Господу и сказал: о, Господи! не это ли говорил я, когда ещё был в стране моей? Потому я и побежал в Фарсис, ибо знал, что Ты Бог благий и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и сожалеешь о бедствии.
 
и҆ помоли́сѧ ко гд҇ѹ и҆ речѐ: ѽ гд҇и, не сїѧ҄ ли ѹ҆́бѡ словеса̀ моѧ҄, ѩ҆̀же глаго́лахъ, є҆щѐ сѹ́щѹ мѝ на землѝ мое́й; сегѡ̀ ра́ди предвари́хъ бѣжа́ти въ ѳарсі́съ, занѐ разѹмѣ́хъ, ѩ҆́кѡ мл҇тивъ ты̀ є҆сѝ и҆ ще́дръ, долготерпѣли́въ и҆ многомл҇тивъ, и҆ ка́ѧйсѧ ѡ҆ ѕло́бахъ (человѣ́ческихъ):

И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.
 
и҆ нн҃ѣ, влдко гд҇и, прїимѝ дѹ́шѹ мою̀ ѿ менє̀, ѩ҆́кѡ ѹ҆́не мѝ ѹ҆мре́ти, не́жели жи́ти.

И сказал Господь: неужели это огорчило тебя так сильно?
 
И҆ речѐ гд҇ь ко ї҆ѡ́нѣ а҆́ще ѕѣлѡ̀ ѡ҆печа́лилсѧ є҆сѝ ты̀;

И вышел Иона из города, и сел с восточной стороны у города, и сделал себе там кущу, и сел под нею в тени, чтобы увидеть, что будет с городом.
 
И҆ и҆зы́де ї҆ѡ́на и҆з̾ гра́да и҆ сѣ́де прѧ́мѡ гра́да, и҆ сотворѝ себѣ̀ кѹ́щѹ и҆ сѣдѧ́ше под̾ не́ю въ сѣ́ни, до́ндеже ѹ҆ви́дитъ, что̀ бѹ́детъ гра́дѹ.

И произрастил Господь Бог растение, и оно поднялось над Ионою, чтобы над головою его была тень и чтобы избавить его от огорчения его; Иона весьма обрадовался этому растению.
 
И҆ повелѣ̀ гд҇ь бг҃ъ ты́квѣ, и҆ возрастѐ над̾ главо́ю ї҆ѡ́ниною, да бѹ́детъ сѣ́нь над̾ главо́ю є҆гѡ̀, є҆́же ѡ҆сѣни́ти є҆го̀ ѿ ѕлы́хъ є҆гѡ̀. И҆ возра́довасѧ ї҆ѡ́на ѡ҆ ты́квѣ ра́достїю вели́кою.

И устроил Бог так, что на другой день при появлении зари червь подточил растение, и оно засохло.
 
И҆ повелѣ̀ гд҇ь бг҃ъ че́рвїю ра́ннемѹ во ѹ҆́трїе, и҆ под̾ѧдѐ ты́квѹ, и҆ и҆́зсше.

Когда же взошло солнце, навёл Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.
 
И҆ бы́сть вкѹ́пѣ внегда̀ возсїѧ́ти со́лнцѹ, и҆ повелѣ̀ бг҃ъ вѣ́трѹ зно́йнѹ жегѹ́щѹ, и҆ поразѝ со́лнце на главѹ̀ ї҆ѡ́нинѹ, и҆ малодѹ́шствоваше и҆ ѿрица́шесѧ дѹшѝ своеѧ̀ и҆ речѐ:

И сказал Бог Ионе: неужели так сильно огорчился ты за растение? Он сказал: очень огорчился, даже до смерти.
 
ѹ҆́не мѝ ѹ҆мре́ти, не́жели жи́ти. И҆ речѐ гд҇ь бг҃ъ ко ї҆ѡ́нѣ: ѕѣлѡ́ ли ѡ҆печа́лилсѧ є҆сѝ ты̀ ѡ҆ ты́квѣ; И҆ речѐ (ї҆ѡ́на): ѕѣлѡ̀ ѡ҆печа́лихсѧ а҆́зъ да́же до сме́рти.

Тогда сказал Господь: ты сожалеешь о растении, над которым ты не трудился и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало:
 
И҆ речѐ гд҇ь: ты̀ ѡ҆скорби́лсѧ є҆сѝ ѡ҆ ты́квѣ, ѡ҆ не́йже не трѹди́лсѧ є҆сѝ, ни воскорми́лъ є҆сѝ є҆ѧ̀, ѩ҆́же роди́сѧ ѡ҆б̾ но́щь и҆ ѡ҆б̾ но́щь поги́бе:

Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?
 
а҆́зъ же не пощаждѹ́ ли нїнеѵі́и гра́да вели́кагѡ, въ не́мже живѹ́тъ мно́жайшїи не́же двана́десѧть те́мъ челѡвѣ́къ, и҆̀же не позна́ша десни́цы своеѧ̀, нижѐ шѹ́йцы своеѧ̀, и҆ ско́ти и҆́хъ мно́зи;



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.