Песнь Соломона 3 глава

Песнь Соломона
Cовременный перевод WBTC → Новой Женевской Библии

Cовременный перевод WBTC

1 [Она говорит] Ночью на ложе моём я ищу того, кто мною любим, я искала его, но найти не могла.
2 Встану теперь я и пройду через город, на улицах и площадях я буду искать того, кто мною любим. Я искала его, но найти не могла.
3 Я спросила стражей, обходящих город: "Вы не встречали того, кто мною любим?"
4 Но едва я от них отошла, как нашла того, кого любит сердце моё, я его обняла и не отпустила, пока не привела в дом матери моей, в ту комнату, где родила она меня.
5 [Она говорит Женщинам] Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.
6 [Он и его Невеста] Кто эта женщина, идущая из пустыни в окружении многих людей? Пыль над ними встаёт, как облака сожжённых мирры и фимиама и других благовоний.
7 Смотри! Вот паланкин Соломона, его охраняют шестьдесят воинов, сильнейших воинов Израиля.
8 Все они опытные бойцы, у каждого меч на боку, они готовы отразить любую опасность в ночи.
9 Царь Соломон сделал себе паланкин из ливанского дерева.
10 Столпы его из серебра, основанье из золота, сиденья его покрыты тканью пурпурной, он любовно украшен женщинами Иерусалима.
11 Женщины Сиона, пойдите и посмотрите на царя Соломона, на корону, которой его мать увенчала в день его свадьбы, в день его счастья.

Новой Женевской Библии

3:1−5 Рассказ об ужасной и неожиданной потере, об опасных поисках и обретении. Сторонники аллегорического истолкования Песни песней рассматривают этот фрагмент как «темную ночь души», когда человек ощущает свое отчуждение от Бога. Вне общего контекста данной книги такое толкование этого фрагмента выглядит вполне правомочным, однако чувственность и страстность Песни, цельность ее идейно-тематического замысла вступают в диссонанс с отвлеченными и умозрительными построениями, обнажая их спекулятивный характер.

3:1 искала... и не нашла. Тема потери, разлуки свойственна любовной лирике. Мотив же этого и последующих стихов был задан в 2:17, где невеста неожиданно взывает: «возвратись».

3:4 ухватилась за него. Ср. 2:16.

3:5 См. 2:7 и ком.

3:6 Кто эта. В еврейском подлиннике: «Кто он?» Этот риторический вопрос произносится хором — «дщерями Иерусалимскими», — и далее следуют сравнения, имеющие отношение к возлюбленному, а не к невесте.

3:9 Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.

3:11 на царя Соломона в венце. Т.е. во всем величии и великолепии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.