Песня Песней 3 глава

Песнь песней Соломона
Под редакцией Кулаковых → Новой Женевской Библии

Под редакцией Кулаковых

1 В постели своей ночами
томилась1 я по любимому,
искала его — и не находила.
2 Подумала: «Встану, обойду город,
по улицам и площадям
поищу своего любимого».
Искала его — и не находила.
3 Тут и стражей я повстречала,
что обходят дозором город,
о своем любимом спросила их,
не видали ли они его.
4 Но едва я их миновала,
отыскала своего любимого.
Прильнула к нему и решила:
ни за что от себя не отпущу,
пока не приведу в дом матушки своей,
в опочивальню своей родимой.
5 Заклинаю вас, девушки иерусалимские,
сернами и ланями полевыми:
не будите любовь, не пробуждайте,
пока сама она того не пожелает.
6 Кто она — та, что восходит от пустыни,
словно дыма столб,
благоухая ладаном и миррой,
дыша ароматами,
доставленными издалека?2
7 А вот ложе его, ложе Соломоново,
шестьдесят ратников3 вокруг него,
ратников Израиля.
8 Каждый мечом препоясан,
обучен искусству войны.
Мечи у них наготове4
против страха ночного.
9 Изготовил себе царь Соломон
паланкин5 из дерев ливанских.
10 Из серебра сделал его подпоры,
спинку6 — из золота,
сиденье покрыл пурпуром,
а внутри его украсили с любовью
иерусалимские мастерицы.7
11 Выходите,8 девушки сионские, поглядеть
на царя Соломона в венце,
которым матушка его увенчала
в день женитьбы его,
в самый радостный день.9

Новой Женевской Библии

3:1−5 Рассказ об ужасной и неожиданной потере, об опасных поисках и обретении. Сторонники аллегорического истолкования Песни песней рассматривают этот фрагмент как «темную ночь души», когда человек ощущает свое отчуждение от Бога. Вне общего контекста данной книги такое толкование этого фрагмента выглядит вполне правомочным, однако чувственность и страстность Песни, цельность ее идейно-тематического замысла вступают в диссонанс с отвлеченными и умозрительными построениями, обнажая их спекулятивный характер.

3:1 искала... и не нашла. Тема потери, разлуки свойственна любовной лирике. Мотив же этого и последующих стихов был задан в 2:17, где невеста неожиданно взывает: «возвратись».

3:4 ухватилась за него. Ср. 2:16.

3:5 См. 2:7 и ком.

3:6 Кто эта. В еврейском подлиннике: «Кто он?» Этот риторический вопрос произносится хором — «дщерями Иерусалимскими», — и далее следуют сравнения, имеющие отношение к возлюбленному, а не к невесте.

3:9 Носильный одр. Выражение, которое встречается в Библии только здесь; очевидно, оно обозначает носилки, на которых восседает Соломон.

3:11 на царя Соломона в венце. Т.е. во всем величии и великолепии.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: искала, как далее в этом стихе.
6  [2] — Древн. пер.: изготовителей благовоний; или: разносчиков. Друг. возм. пер.: что душистее всех ароматов у купцов.
7  [3] — Или: храбрецов.
8  [4] — Букв.: на бедре.
9  [5] — Паланкин — носилки в восточных странах в виде кресла или ложа.
10  [6] — Или: подлокотники; или: балдахин — значение слова неясно.
10  [7] — Или: а внутри он выстлан любовью дев Иерусалима. Друг. возм. пер.: покрыт кожей.
11  [8] — Друг. возм. пер.: выстлан любовью. Девы Иерусалима, 11 придите.
11  [9] — Букв.: в день радости его сердца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.