Библия Мф От Матфея 21:44 › сравнение

От Матфея 21:44

Сравнение:
От Матфея 21:44


и тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.

Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.

И кто споткнется об этот камень, разобьется, а на кого он упадет — того раздавит.

Современный перевод РБО

[отсутствует]

[Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах»].

Тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит».

И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит».

И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит".

и тот, кто упадет на этот камень, разобьется: а на кого он упадет, того обратит в прах.

Кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого камень упадет, того он раздавит.

[ отсутствует в NA. Часть рукописной традиции добавляет: И кто упадет на этот камень, тот разобьется, а на кого он упадет, тот будет убит. ]

Кто упадет на этот камень — разобьется, а на кого этот камень сам упадет — того раздавит».

и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того сокрушит в прах.

И тотъ, кто упадетъ на камень сей, разбіется; а на кого онъ упадетъ, того раздавитъ.

И кто падет на камень этот, разобьется; а на кого он падет, того обратит во прах».

и҆ пады́й на ка́мени се́мъ сокрꙋши́тсѧ: а҆ на не́мже паде́тъ, сотры́етъ и҆̀.

И пады́й на ка́мени сем сокруши́тся, а на не́мже паде́т, сотры́ет и́.

Параллельные ссылки — От Матфея 21:44

Синодальный перевод:
Мф 26:24; Мф 27:25; Мк 11:14; Лк 2:34; Лк 20:18; Лк 21:23; Ин 19:11; Деян 5:28; 1Пет 2:8; Рим 9:33; 2Кор 4:3-4; 1Фес 2:16; Евр 2:2-3; Есф 9:25; Иов 16:12; Пс 2:9; Пс 2:12; Пс 21:8-9; Пс 110:5-6; Ис 8:14-15; Ис 28:13; Ис 60:12; Дан 2:34-35; Дан 2:44-45; Зах 12:3; Зах 13:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.