Тогда люди, видевшие чудо, сотворённое Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно прийти в мир.
Увидев это знамение, сотворенное Иисусом, люди начали говорить: — Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир.
И люди, которые видели, как Иисус сотворил это знамение, стали говорить: — Он воистину пророк, которому надлежит прийти в мир!
Современный перевод РБО
Люди, увидев, какой знак Им совершен, стали говорить: «Он и вправду тот самый Пророк, который должен прийти в мир!»
Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир».
Тогда люди, которые видели сотворённое Иисусом чудо, сказали: «Это действительно Тот Пророк, который должен прийти в мир».
Увидев знамение, сотворённое Иисусом, люди стали говорить: «Этот Человек воистину пророк, Который должен был явиться в мир!»
Увидев чудеса, совершённые Иисусом, люди стали говорить: "Этот Человек воистину Пророк, явившийся в мир!"
Тогда люди, увидев знамение, сотворенное Им, стали говорить, что Он воистину тот пророк, который грядет в мир.
Когда люди увидели это чудо, совершенное Иисусом, они начали говорить: — Он точно тот пророк, который должен прийти в мир.
А люди, увидев, какой Он сотворил знак, стали говорить: — Он и есть тот пророк, который должен придти в мир.
Когда люди увидели совершённое им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".
А люди, видя чудо, которое Он совершил, говорили, что Он воистину тот Пророк, Который должен явиться миру.
Тогда люди, видѣвшіе чудо, сотворенное Іисусомъ, сказали: это истинно тотъ пророкъ, которому надлежало притти въ міръ. Іисусъ же,
Люди увидели, какой чудотворной силой обладает Иисус, и стали говорить: «Это и вправду тот самый Пророк, что идет в мир».
человеци же видевъше еже сътвори знамение Иисусъ глаголаху яко Сь есть въистину. пророкъ. грядыи въ миръ.
[Заⷱ҇ 19] Человѣ́цы же ви́дѣвше зна́менїе, є҆́же сотворѝ і҆и҃съ, глаго́лахꙋ, ꙗ҆́кѡ се́й є҆́сть вои́стиннꙋ прⷪ҇ро́къ грѧды́й въ мі́ръ.
Челове́цы же ви́девше зна́мение, е́же сотвори́ Иису́с, глаго́лаху, я́ко Сей есть вои́стинну Проро́к Гряды́й в міръ.