Евангелие от Иоанна 6 глава » От Иоанна 6:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 6 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 6:14 / Ин 6:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.

Увидев это знамение, сотворенное Иисусом, люди начали говорить: — Он точно Тот Пророк, Который должен прийти в мир.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Люди, увидев, какой знак Им совершен, стали говорить: «Он и вправду тот самый Пророк, который должен прийти в мир!»

Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир».

Увидев знамение, сотворённое Иисусом, люди стали говорить: «Этот Человек воистину пророк, Который должен был явиться в мир!»

Увидев чудеса, совершённые Иисусом, люди стали говорить: "Этот Человек воистину Пророк, явившийся в мир!"

И люди, которые видели, как Иисус сотворил это знамение, стали говорить: — Он воистину пророк, которому надлежит прийти в мир!

Тогда люди, увидев знамение, сотворенное Им, стали говорить, что Он воистину тот пророк, который грядет в мир.

Когда люди увидели это чудо, совершенное Иисусом, они начали говорить: — Он точно тот пророк, который должен прийти в мир.

А люди, увидев, какой Он сотворил знак, стали говорить: — Он и есть тот пророк, который должен придти в мир.

Когда люди увидели совершённое им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".

Люди увидели это чудо и стали говорить об Иисусе: «Да, это правда: это — Пророк, грядущий в мир».

А люди, видя чудо, которое Он совершил, говорили, что Он воистину тот Пророк, Который должен явиться миру.

Тогда люди, видѣвшіе чудо, сотворенное Іисусомъ, сказали: это истинно тотъ пророкъ, которому надлежало притти въ міръ. Іисусъ же,

(За҄ 19.) Человѣ́цы же ви́дѣвше зна́менїе, є҆́же сотворѝ ї҆и҃съ, глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ се́й є҆́сть вои́стиннѹ про҇ро́къ грѧды́й въ мі́ръ.

Человецы же видевше знамение, еже сотвори Иисус, глаголаху, яко сей есть воистинну пророк грядый в мир.

Параллельные ссылки — От Иоанна 6:14

Деян 3:22-24; Деян 7:37; Втор 18:15-18; Быт 49:10; Ин 1:21; Ин 4:19; Ин 4:25; Ин 4:42; Ин 7:40; Лк 24:19; Лк 7:16; Мф 11:3; Мф 21:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.