Евангелие от Иоанна 8 глава » От Иоанна 8:31 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 8 стих 31

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 8:31 / Ин 8:31

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если пребудете в слове Моем, то вы истинно Мои ученики,

Иисус сказал иудеям, поверившим в Него: — Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Затем Иисус стал говорить тем людям, которые в Него поверили: «Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воистину Мои ученики

Этим уверовавшим14 сказал Иисус: «Если останетесь верными слову Моему,15 вы воистину ученики Мои,

Тогда Иисус стал говорить иудеям, которые поверили в Него: «Если вы будете продолжать следовать Моему учению, то вы — воистину Мои ученики.

Тогда Иисус стал говорить иудеям, которые уверовали в Него: "Если вы будете продолжать следовать Моему учению, то воистину станете моими учениками.

А Иисус сказал тем иудеям, которые поверили в Него: — Если вы верны Моему слову — воистину вы Мои ученики.

Говорил же Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если вы пребудете в слове Моем, воистину вы ученики Мои,

Иисус сказал иудеям, поверившим в Него: — Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.

Верующим в Него евреям Иисус сказал: — Если вы держитесь Моего слова, вы — настоящие Мои ученики.

Тогда Иисус сказал иудеянам, поверившим в него: "Если вы слушаетесь и исполняете то, что я говорю, тогда вы действительно мои ученики,

Обращаясь к ним, Иисус сказал: «Живите Моим Словом, будьте Моими верными учениками —

Иисус же сказал, обращаясь к уверовавшим в Него иудеям: если будете держаться учения Моего, вы воистину Мои ученики;

Тогда сказалъ Іисусъ увѣровавшимъ въ Него Іудеямъ: ежели пребудете въ словѣ Моемъ; то вы истинно Мои ученики.

(За҄ 31.) Гл҃аше ѹ҆̀бо ї҆и҃съ къ вѣ́ровавшымъ є҆мѹ̀ ї҆ѹде́ѡмъ: а҆́ще вы̀ пребѹ́дете во словесѝ мое́мъ, вои́стиннѹ ѹ҆чн҃цы̀ моѝ бѹ́дете:

глаголаше убо Иисус к веровавшым ему иудеом: аще вы пребудете во словеси моем, воистинну ученицы мои будете

Параллельные ссылки — От Иоанна 8:31

1Ин 2:19; 1Ин 2:24; 1Цар 12:14; 1Тим 2:15; 1Тим 4:16; 1Тим 5:3-5; 2Тим 3:14; Деян 13:43; Деян 14:22; Деян 26:22; Кол 1:23; Евр 10:38; Евр 10:39; Евр 3:14; Евр 8:9; Иак 1:25; Ин 1:47; Ин 15:4-9; Ин 15:8; Ин 6:55; Ин 6:66-71; Ин 8:36; Мф 24:13; Рим 11:22; Рим 2:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.