Мы умерли для греха: как же нам жить в нём?
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нём?
Ни в коем случае! Для греха мы мертвы — как же нам теперь в нем жить?
Современный перевод РБО
Ни в коем случае! Мы для греха умерли! Разве мы сможем и дальше жить в грехе?
Конечно, нет! Мы ведь умерли для греха — как же снова нам жить в нем?
Мы умерли для греха: как нам жить в нём?
Конечно же, нет! Мы прекратили жизнь в грехе! Так как же мы можем продолжать её?
Отнюдь нет! Мы прекратили жизнь во грехе, как же мы можем продолжать её?
Отнюдь нет. Мы, которые умерли греху, как будем еще жить в нем?
Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем?
Мы, умершие для греха, как ещё будем жить в нём?
Да запретят небеса! Как можем мы, умершие для греха, всё ещё жить в нём?
Мы умерли, мертвы для греха. Мыслимо ли, что и живы?!
Быть не может! Неужели мы, которые умерли для греха, так и будем продолжать жить в нём?
намъ умершимъ для грѣха, какъ еще жить въ немъ?
Имъже бо умрохомъ грехомъ, и како жъ паки поживемъ в немъ?
И҆̀же бо ᲂу҆мро́хомъ грѣхꙋ̀, ка́кѡ па́ки ѡ҆живе́мъ ѡ҆ не́мъ {ка́кѡ є҆щѐ жи́ти бꙋ́демъ въ не́мъ};
И́же бо умро́хом греху́, ка́ко па́ки оживе́м о нем? {ка́ко еще́ жи́ти бу́дем в не́м?}