Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, да приносим плод Богу.
Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через телесную смерть Христа, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу.
Так и вы, братья мои, умерли для закона, когда умер на кресте Христос. Он воскрес из мертвых, и теперь вы принадлежите Ему — так мы принесем урожай Богу.
Современный перевод РБО
То же и с вами, братья: и вы умерли для Закона через смерть Христа, чтобы принадлежать Другому, Тому, кто воскрес из мертвых, и теперь будете приносить плоды Богу.
Так и вы, братья мои, смертью тела Христова стали «мертвы» для претензий Закона; и ныне вправе принадлежать Другому — Тому, Кто из мертвых был воскрешен, дабы впредь приносить нам плод Богу.
Так и вы, мои братья, умерли для закона через тело Христа, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, и чтобы приносить плод для Бога.
Точно так же, братья и сёстры мои, ваша прежняя сущность умерла, обретя свободу от власти закона через тело Христово. Отныне вы принадлежите Тому, Кто воскрес из мёртвых. Мы принадлежим Христу и поэтому посвятим себя служению Богу!
Точно так же, братья мои, вы умерли через Тело Христово для закона, чтобы вы могли принадлежать другому, Воскресшему из мёртвых, чтобы могли мы принести плоды Богу.
Поэтому и вы, братья мои, были преданы смерти для Закона чрез тело Христово, дабы принадлежать вам Другому, из мёртвых Воскресшему, чтобы принесли мы плод Богу.
Также и с вами, братья мои. Вы умерли для закона в теле Иисуса Христа, чтобы принадлежать тому, кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу.
Поэтому и вы, братья мои, были преданы смерти для Закона чрез тело Помазанника, чтобы принадлежать Другому, Воскрешённому из мёртвых, дабы мы принесли плод Богу.
Таким образом, братья мои, вы умерли для Пятикнижия посредством тела Мессии, чтобы принадлежать другому, тому, кто был воскрешён из мёртвых, чтобы приносить плод Богу.
Подобно этому и вы, братья, телом Христовым оказались мертвы для Закона, потому что теперь принадлежите совсем Другому, воскресшему из мертвых, и живете на пользу Богу.
Так и вы, братья мои: для закона вы были преданы смерти телом Христовым, дабы принадлежать другому — Тому, Кто воскрес из мертвых, — и приносить плод Богу,
Такъ и вы, братія мои, умерли для закона тѣломъ Христовымъ, дабы вы принадлежали другому, воскресшему изъ мертвыхъ, и такимъ образомъ приносили мы плодъ Богу.
Такожъ и вы братия моя умертвистеся закону, теломъ Ісусъ Христовымъ, и прилучистеся мужу иному, иже изъ мертвыхъ Воставшу • Да плодъ принесем Богови •
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ̑, и҆ вы̀ ᲂу҆мро́сте зако́нꙋ тѣ́ломъ хрⷭ҇то́вымъ, во є҆́же бы́ти ва́мъ и҆но́мꙋ, воста́вшемꙋ и҆з̾ ме́ртвыхъ, да пло́дъ принесе́мъ бг҃ови.
Те́мже, бра́тие моя́, и вы умро́сте зако́ну те́лом Христо́вым, во е́же бы́ти вам ино́му, Воста́вшему из ме́ртвых, да плод принесе́м Бо́гови.