Библия Рим Римлянам 7:5 › сравнение

Римлянам 7:5

Сравнение:
Римлянам 7:5


Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти;

Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.

Еще когда мы жили по-старому, в наших телах действовали греховные страсти, принося урожай смерти (об их греховности говорил закон).

Современный перевод РБО

Когда мы жили, подчиняясь своей низшей природе, греховные страсти, подстегиваемые Законом, действовали в нашем теле для того, чтобы приносить плоды смерти.

Когда мы жили по плоти,[3] нашим телом владели греховные страсти, возбуждаемые Законом,[4] и мы приносили свой плод смерти.

Ведь когда мы жили по плоти, греховные страсти действовали через закон в частях нашего тела, чтобы приносить плод смерти.

В прошлом, когда мы жили в согласии со своей греховной природой, греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.

Ибо, когда мы жили в согласии с нашей греховной натурой, наши греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.

Ибо, когда мы были во плоти, страсти греховные, вызываемые Законом, действовали в членах наших, чтобы плод принести смерти.

Когда мы жили по своей человеческой природе, то закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.

Ведь когда мы были во плоти, страсти грехов, благодаря Закону, действовали в наших членах чтобы приносить плод смерти;

Ибо когда мы жили по нашей прежней природе, страсти и грехи производили в различных наших частях свою работу посредством Пятикнижия, в результате чего мы приносили плод смерти.

Когда мы были живой плотью, греховные страсти, усматриваемые Законом, толкали нас на употребление жизни в пользу смерти.

ибо, когда мы принадлежали плоти, греховные страсти, благодаря закону, обуревали члены нашего (тела), дабы мы приносили плод смерти;

Ибо когда мы жили по плоти, то грѣховныя страсти, обнаружившіяся чрезъ законъ, дѣйствовали въ членахъ нашихъ, чтобы приносить плодъ смерти:

Егда бо бехом во плоти, похоти греховъ иже суть во удех нашихъ, закономъ действоваху • Плодъ принести смерти •

Є҆гда́ бо бѣ́хомъ во пло́ти, стра̑сти грѣхѡ́вныѧ, ꙗ҆̀же зако́номъ, дѣ́йствовахꙋ во ᲂу҆́дѣхъ на́шихъ, во є҆́же пло́дъ твори́ти сме́рти:

Егда́ бо бе́хом во плоти́, стра́сти грехо́вныя, я́же зако́ном, де́йствоваху во у́дех на́ших, во е́же плод твори́ти сме́рти.

Параллельные ссылки — Римлянам 7:5

Синодальный перевод:
Мф 6:21; Мф 15:19; Мк 7:21; Ин 3:6; Иак 1:15; Иак 2:9-10; Иак 4:1; 1Ин 3:4; Рим 1:26; Рим 3:20; Рим 4:15; Рим 5:20; Рим 6:13; Рим 6:19; Рим 6:21; Рим 7:7; Рим 7:8-13; Рим 7:18; Рим 7:23; Рим 8:3; Рим 8:6; Рим 8:8-9; Рим 8:13; 1Кор 15:56; 2Кор 3:6-9; Гал 3:10; Гал 4:21; Гал 5:16-17; Гал 5:19-21; Гал 5:24; Еф 2:3; Еф 2:11; Флп 3:9; Кол 3:5; Кол 3:7; Тит 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.