Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.
Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом[34] о том, что мы дети Божьи.
Этот дух и свидетельствует вместе с нашим духом, что мы — дети Божьи.
Современный перевод РБО
Он сам вместе с нашим духом свидетельствует о том, что мы дети Бога.
Сам этот Дух в согласии с собственным нашим духом говорит нам,[14] что мы Божии дети,
Этот самый Дух свидетельствует нашему духу, что мы — дети Бога.
Сам Дух, обращаясь к нашему духу, подтверждает, что мы, — дети Божьи,
Сам Дух подтверждает, что мы — дети Божьи,
Сам Дух свидетельствует с духом нашим, что мы — дети Божьи.
Дух Божий свидетельствует вместе с нашим духом о том, что мы дети Бога.
Тот самый Дух подтверждает Своим свидетельством, что мы — дети Божьи.
И сам Дух свидетельствует нашему духу, что мы являемся Божьими детьми;
Этот Самый Дух дает знать духу нашему, что мы — чада Божьи.
Сам Дух вместе с нашим духом свидетельствует, что мы — дети Божьи,
Сей самый Духъ свидѣтельствуетъ духу нашему, что мы дѣти Божіи.
Самъ той же Духъ сведетелствуеть духови нашему, яко есмы чада Божия •
Са́мый дх҃ъ спослꙋшествꙋ́етъ дꙋ́хови на́шемꙋ, ꙗ҆́кѡ є҆смы̀ ча̑да бж҃їѧ.
Са́мый Дух спослушеству́ет ду́хови на́шему, я́ко есмы́ ча́да Бо́жия.