Истину говорю во Христе, не лгу, свидетельствует мне совесть моя в Духе Святом,
Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
Истину говорю во Христе, не лгу, и о том же свидетельствует моя совесть в Духе Святом:
Современный перевод РБО
Я говорю правду, как и следует христианину, я не лгу и свидетель мне моя совесть, руководимая Духом Святым.
Во Христе пребывая, скажу вам по правде, не солгу (порукой в том совесть моя, озаренная Духом Святым):[1]
Я говорю правду, во Христе не лгу, об этом свидетельствует моя совесть в Святом Духе,
Я истину говорю вам во Христе. Я не лгу, и пусть моя совесть, находящаяся во власти Святого Духа, будет мне в этом свидетелем:
Истинy говорю во Христе. Я не лгу, и пусть моя совесть, освящённая Духом Святым, будет мне в этом свидетелем:
Истину говорю во Христе, не лгу: свидетельствует со мною совесть моя в Духе Святом,
Я говорю истину во Христе и не лгу, об этом свидетельствует моя совесть, побуждаемая Святым Духом.
Истину говорю в Помазаннике, не лгу, подтверждая свидетельством совести моей в Духе Святом,
Я говорю истину — как человек, принадлежащий Мессии, я не лгу; кроме того, свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом:
Истину говорю от Христа, не лгу. Свидетель мне моя совесть и Святой Дух.
Истину говорю во Христе, не лгу, чему свидетельствует вместе со мною совесть моя в Духе Святом:
Истину говорю предъ Христомъ, не лгу предъ Духомъ Святымъ: (въ чемъ свидѣтель мнѣ совѣсть моя;)
Правду глаголю о Христе не лжу, сопослушествующей ми совести моей в Духу Святомъ •
[Заⷱ҇ 100] И҆́стинꙋ глаго́лю ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀, не лгꙋ̀, послꙋшествꙋ́ющей мѝ со́вѣсти мое́й дх҃омъ ст҃ы́мъ,
И́стину глаго́лю о Христе́, не лгу, послушеству́ющи ми со́вести мое́й Ду́хом Святы́м,