Библия Евр Евреям 3:6 › сравнение

Евреям 3:6

Сравнение:
Евреям 3:6


а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твёрдо сохраним до конца.

Но Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.

А Христос как Сын правит Божьим домом, и дом Его — мы сами, если, конечно, не теряем уверенности и той надежды, которой можем похвалиться.

Современный перевод РБО

Христос же верен как Сын, поставленный во главе Божьего дома. А дом Его — это мы, если, конечно, мы полны отваги и твердо держимся своей надежды, которой гордимся.

Христос же верен как Сын в доме Отца[2] Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.[3]

но Христос — как Сын в Его доме. А Его дом — это мы, если твёрдо сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.

Христос верен, как подобает Сыну, Который правит домом Божьим. Мы же и есть этот дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.

Христос верен, как подобает Сыну, который правит Домом Божьим. Мы же и есть этот Дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.

то Христос, как Сын — над домом Его. И дом Его — мы, если сохраним твёрдыми до конца дерзновение и похвалу надежды.

а Христос над домом Божьим — как Сын! И дом Его — мы, если сохраняем смелость и надежду, которой хвалимся.

Мессия же поставлен как Сын над домом Божьим; и этот дом — мы, если только сохраним уверенность и надежду, которой гордимся.

Мессия же, как Сын, был верен над домом Божьим. Мы же и есть его дом, при условии, что, вдохновляясь надеждой, остаёмся мужественными и верными.

А Христос в Божьем доме — верный Сын во главе дома. Его дом — это мы сами. Давайте же не побоимся увидеть в Нем счастливую надежду.

Домъ же Его мы, ежели только упованіе и надежду, которою хвалимся, твердо сохранимъ до конца.

Христосъ же яко Сынъ в дому Своемъ • Егоже домъ есмо мы, аще надежу и хвалу упования даже до конца крепко удержимъ •

хрⷭ҇то́съ же ꙗ҆́коже сн҃ъ въ домꙋ̀ свое́мъ: є҆гѡ́же до́мъ мы̀ є҆смы̀, а҆́ще дерзнове́нїе и҆ похвалꙋ̀ ᲂу҆пова́нїѧ да́же до конца̀ и҆звѣ́стно ᲂу҆держи́мъ.

Христо́с же я́коже Сын в дому́ Свое́м, Его́же дом мы есмы́, а́ще у́бо дерзнове́ние и похвалу́ упова́ния да́же до конца́ изве́стно удержи́м.

Параллельные ссылки — Евреям 3:6

Синодальный перевод:
Мф 10:22; Мф 12:41; Мф 16:18; Мф 24:13; Лк 10:2; Ин 1:17; Ин 3:35-36; Ин 8:35; Ин 13:1; Ин 17:6; Иак 5:11; 1Пет 1:3-6; 1Пет 1:8; 1Пет 1:13; 1Пет 2:5; 1Пет 3:15; 1Ин 5:14; Рим 5:2; Рим 11:22; Рим 12:12; Рим 15:13; 1Кор 3:9; 1Кор 3:16; 1Кор 6:19; 1Кор 15:2; 2Кор 3:9; 2Кор 6:16; Гал 5:1; Гал 6:9; Гал 6:10; Еф 2:21-22; Кол 1:23; 1Фес 5:16; 2Фес 2:16; 1Тим 3:15; 2Тим 1:13; Евр 1:2; Евр 3:2-3; Евр 3:14; Евр 4:11; Евр 4:14; Евр 5:8; Евр 6:11; Евр 7:28; Евр 10:23; Евр 10:35; Евр 10:38-39; Евр 12:28; Откр 2:13; Откр 2:18; Откр 2:25; Откр 3:11; Исх 25:8; Чис 4:16; Чис 9:8; Втор 34:10; Нав 1:2; 4Цар 18:12; 1Пар 17:14; 1Пар 28:6; Пс 2:6-7; Пс 2:12; Ис 9:6-7; Ис 56:5; Иез 46:10; Зах 14:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.