Послание к Евреям 3 глава » Евреям 3:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 3 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 3:6 / Евр 3:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твёрдо сохраним до конца.

Но Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его — мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Христос же верен как Сын, поставленный во главе Божьего дома. А дом Его — это мы, если, конечно, мы полны отваги и твердо держимся своей надежды, которой гордимся.

Христос же верен как Сын в доме Отца2 Своего, а дом этот — мы с вами, если сохраним бесстрашие и радость надежды, которой гордимся.3

Христос верен, как подобает Сыну, Который правит домом Божьим. Мы же и есть этот дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.

Христос верен, как подобает Сыну, который правит Домом Божьим. Мы же и есть этот Дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.

А Христос как Сын правит Божьим домом, и дом Его — мы сами, если, конечно, не теряем уверенности и той надежды, которой можем похвалиться.

то Христос, как Сын — над домом Его. И дом Его — мы, если сохраним твёрдыми до конца дерзновение и похвалу надежды.

а Христос над домом Божьим — как Сын! И дом Его — мы, если сохраняем смелость и надежду, которой хвалимся.

Мессия же поставлен как Сын над домом Божьим; и этот дом — мы, если только сохраним уверенность и надежду, которой гордимся.

Мессия же, как Сын, был верен над домом Божьим. Мы же и есть его дом, при условии, что, вдохновляясь надеждой, остаёмся мужественными и верными.

А Христос в Божьем доме — верный Сын во главе дома. Его дом — это мы сами. Давайте же не побоимся увидеть в Нем счастливую надежду.

Домъ же Его мы, ежели только упованіе и надежду, которою хвалимся, твердо сохранимъ до конца.

хр҇то́съ же ѩ҆́коже сн҃ъ въ домѹ̀ свое́мъ: є҆гѡ́же до́мъ мы̀ є҆смы̀, а҆́ще дерзнове́нїе и҆ похвалѹ̀ ѹ҆пова́нїѧ да́же до конца̀ и҆звѣ́стно ѹ҆держи́мъ.

Христос же якоже Сын в дому своем: егоже дом мы есмы, аще дерзновение и похвалу упования даже до конца известно удержим.

Параллельные ссылки — Евреям 3:6

1Кор 3:16; 1Кор 6:19; 1Пет 1:3-6; 1Пет 1:8; 1Пет 2:5; 1Фес 5:16; 1Тим 3:15; 2Кор 6:16; 2Фес 2:16; Кол 1:23; Еф 2:21; Еф 2:22; Гал 6:9; Евр 1:2; Евр 10:23; Евр 10:35; Евр 10:38; Евр 10:39; Евр 3:14; Евр 3:2; Евр 3:3; Евр 4:11; Евр 4:14; Евр 6:11; Ис 9:6; Ис 9:7; Ин 3:35; Ин 3:36; Мф 10:22; Мф 16:18; Мф 24:13; Пс 2:12; Пс 2:6; Пс 2:7; Откр 2:18; Откр 2:25; Откр 3:11; Рим 12:12; Рим 15:13; Рим 5:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.