И первый завет имел постановление о Богослужении и святилище земное:
Первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и святилище на земле[62].
Итак, прежний завет содержал правила богослужения, у него было святилище в этом мире.
Современный перевод РБО
Так вот, первый договор имел свои правила богослужения, а также земное святилище.
[И] при первом завете были, естественно, свои уставы богослужения и свое Святилище, земное.
В первом завете были предписания о Богослужении и земное святилище,
Первое соглашение имело свои правила молитвенного обряда и своё святилище, построенное человеческими руками.
Первое соглашение имело свои правила молитвенного обряда и своё святилище, построенное руками человеческими.
Итак и первый завет имел постановления о богослужении, и святилище принадлежащее к этому миру.
Первый союз имел предписания относительно поклонения Богу и земное святилище.
Итак, и первый завет имел предписания относительно поклонения Богу и земное святилище.
Итак, первый договор содержал предписания, относящиеся как к богослужению, так и Святилищу [находящемуся] здесь, на земле.
Помимо всего прочего, первый договор содержал требования к порядку богослужения и устройству соборного святилища.
И первый завѣтъ имѣлъ богослужебныя постановленія, и святилище земное. Тамъ устроена была первая скинія,
Имеаше убо первый законъ место ко оправданию служебъ • И светыню людскую •
[Заⷱ҇ 320] И҆мѣ́ѧше ᲂу҆́бѡ пе́рваѧ ски́нїѧ {пе́рвый (завѣ́тъ)} ѡ҆правда̑нїѧ слꙋ́жбы, ст҃о́е же людско́е:
Име́яше у́бо пе́рвая ски́ниа {пе́рвый [заве́т]}оправда́ния слу́жбы, свято́е же людско́е.